| すーうか゚む | suu ungamu: general greeting | |
| ワーリ | waari: welcome greeting | |
| ワーリー | waarii: welcome greeting | |
| クマンキ ワーリー | kumangki waarii: welcome greeting | |
| ン マンキ ヒルナ? | mnangki hiruna: literally "where are you going?" | |
|
|
Languages (alphabetical): | |||||
![]() |
Greetings in Languages of Japan 日本語の方言 |
![]() |
This page contains greetings in the languages spoken in Japan.
Ethnologue lists 14 languages spoken in Japan, plus Japanese Sign Language.
All 14 of these languages are on this page.
Japanese is the national language and is spoken by 95% of the population.
|
Ainu アイヌ語 [ain] (Japan: Kuril Islands and Hokkaido. Russia: southern Kuril Islands and South Sakhalin Island.) |
||
|
|
イランカラ プテ。 |
irankarapte: general greeting spoken in the Saru (沙流) dialect |
| ウウェランカラプ アン ナー。 | uwerankarap an na: formal greeting in the Saru (沙流) dialect | |
|
|
エ・イワンケ ヤー? |
e iwanke ya: how are you? spoken to one person in the Saru (沙流) dialect |
|
|
ク・イワンケ ワー。 |
ku iwanke wa: reply to エイワンケ ヤ in the Saru (沙流) dialect |
| エー、ク・イワンケ ワー。 |
e ku iwanke wa: reply to エイワンケ ヤ in the Saru (沙流) dialect |
|
| イワンケノ エチ・オカ ヤー? | iwankeno eci oka ya: how are you? to more than one person in the Saru (沙流) dialect | |
| イワンケノ オカ・アシ ワー。 | iwankeno oka as wa: reply to イワンケノ エチ・オカ ヤー in the Saru (沙流) dialect | |
| イショロレー。 | isyorore: general greeting in the Obihiro (帯広市) dialect | |
| イシオロレ。 | issiorore: general greeting in the Tokachi (十勝) dialect | |
| イッソロレ。 | issorore: general greeting used in the Kushiro (釧路市) dialect | |
| イナンカラプテ 。 | inankarapte: general greeting spoken in the Tokachi (十勝) dialect | |
|
|
エチ・イワンケ ヤ? |
eci iwanke ya: how are you? in the Tokachi (十勝) dialect |
|
|
クアニ アナクネ 。 |
kuani anakne: reply to エチ・イワンケ ヤ in the Tokachi (十勝) dialect |
|
Amami-Oshima, Northern 奄美語 [ryn] (Japan: Amami-Oshima Island.) |
||
|
|
うがみんしょうら |
ugaminshoura: general greeting |
|
|
うがみんしょうらん |
ugaminshouran: general greeting |
|
|
うがみしょうら |
ugamishoura: general greeting |
| うがみしょうらん |
ugamishouran: general greeting |
|
| いもりんしょーれ |
imorinshoore: welcome greeting |
|
| いもーれ |
imoore: welcome greeting |
|
|
Amami-Oshima, Southern 奄美語 [ams] (Japan: Amami-Oshima Island.) |
||
|
|
うがみじょうらん |
ugaminjoora: general greeting |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
| こんにちは。 | konnichi wa: general greeting in standard Japanese (標準語) | |
| おはよう。 | ohayo: morning greeting in standard Japanese (標準語) | |
| おはようございます。 | ohayo gozaimasu: morning greeting in standard Japanese (標準語) | |
| こんばんは。 | konban wa: evening greeting in standard Japanese (標準語) | |
| 元気ですか? | genki desu ka: how are you? in standard Japanese (標準語) | |
| お元気ですか? | o genki desu ka: how are you? in standard Japanese (標準語) | |
| はい、 げんき です。 | hai, genki desu: reply to 元気ですか and お元気ですか in standard Japanese (標準語) | |
| だいじょうぶ です か? | daijobu desu ka: how are you? in standard Japanese (標準語) | |
| はい、だいじょうぶ です。 | hai, daijobu desu: reply to だいじょうぶ です か in standard Japanese (標準語) | |
| ようこそ。 | yokoso: welcome greeting in standard Japanese (標準語) | |
| こんちゃ。 | koncha: general greeting used in Aichi and Ehime (愛知県; 愛媛県) | |
| へば。 | heba: general greeting used in Akita Ben (秋田弁) | |
| まめだが? | mame da ga: how are you? in Akita Ben (秋田弁) | |
| まめだ。 | mame da: reply to まめだが in Akita Ben (秋田弁) | |
| あら。 | ara: general greeting in the Aomori dialect (青森) | |
| おはようごし。 | ohayoo goshi: morning greeting in the Aomori dialect (青森) | |
| はええなあ。 | waa ee na: general greeting used in Fukushima (福島) | |
| はやいない。 | hayai nai: morning greeting used in Fukushima (福島) | |
| がまんしょかー。 | gaman shokaa: general greeting used in Hachijo Hogen (八丈方言) | |
| がまんしょじゃ~。 | gaman shojaa: general greeting used in Hachijo Hogen (八丈方言) | |
| がまんしやろか~。 | gaman shiyarokaa: general greeting used in Hachijo Hogen (八丈方言) | |
| じゃ。 | ziya: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) | |
|
じゃじゃ。 |
ziya ziya: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) | |
| おはよござんす。 | ohaya gozansu: morning greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) | |
|
お晩でがんす。 |
oban gozansu: evening greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) | |
| でぇしょったんね。 | deshotanne: general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県) | |
|
でぇしょったんね いよいよ。 |
deshotanne iyo iyo: greeting used in Hyogo Prefecture after a long absence (兵庫県) | |
| でぇしょんかっさん。 | deshonkassan: general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県) | |
| おはようがんす。 | ohayoogansu: morning greeting in Iwate Prefecture (岩手県) | |
| おばんでがんす。 | obandegansu: evening greeting in Iwate Prefecture (岩手県) | |
| 晩じまして。 | banji mashite: evening greeting used just before and after sunset in Izumo Ben (出雲弁) | |
| なんがでっきょんな? | nanga dekki yonna: greeting used in Kagawa Prefecture (香川弁) | |
| なんちゃでっきょらへんがな。 | nanti ya dekki yorahengana: reply to なんがでっきょんな in Kagawa (香川弁) | |
| でっきょるでー。 | dekki yorude: reply to なんがでっきょんな in Kagawa Prefecture (香川弁) | |
| こんちゃらごわす。 | koncharagowasu: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| こんちゃらごあす。 | koncharagoasu: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| こんちゃらござす。 | koncharagozasu: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| こんちゃらごわした。 | koncharagowashita: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| こんちゃらごあした。 | koncharagoashita: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| こんちゃらござした 。 | koncharagozashita: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| はよさめやいもした。 | hayosemeyaimoshita: morning greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| よかばんな。 | yokabanna: evening greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| ゆくさ。 | yukusa: welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| いくさ。 | ikusa: welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| ゆっさ。 | yukutsa: welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect | |
| 毎度。 | maido: general greeting in Kansai Ben (関西弁) | |
| 毎度おおきに。 | maido ookini: general greeting in Kansai Ben (関西弁) | |
| おは。 | oha: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) | |
| おはようござるます。 | ohayogozarumasu: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) | |
| おいでやす。 | oideyasu: welcome greeting used in Kyoto (京都弁) | |
| こんちは。 | konchiwaa: general greeting used in the Miyagi (宮城県) dialect | |
| はえのう。 | wa e no: general greeting used in Miyazaki (宮崎) | |
| ちわ~。 | chiwaa: informal greeting greeting used in Miyazaki (宮崎) | |
| やっとかめ。 | yattokame: general greeting used in Nagoya (名古屋弁) | |
| やっとかめだなも。 | yattokame da namo: greeting used in Nagoya after a long absence (名古屋弁) | |
| なじらね。 | najirane: general greeting used in Niigata (新潟弁) | |
| だんだんどうも。 | dandan domo: general greeting used in Niigata (新潟弁) | |
| ちわ~。 | chiwaa: informal greeting in Osaka (大阪弁) | |
| もうかりまっか。 | moukarimakka: how are you? in Osaka, literally "how's business" (大阪弁) | |
| おはよ〜うさん。 | owaya usan: morning greeting in Osaka (大阪弁) | |
| ぼちぼちでんなぁ。 | bochi bochi denna: reply to もうかりまっか in Osaka (大阪弁) | |
| いあんばいです。 | i anbaidesu: general greeting in the Shizuoka dialect (静岡) | |
| めっかりもーさん。 | mekkari moosan: greeting used in the Tanegashima (種子島) dialect | |
|
おはよ さま。 |
ohaya sama: morning greeting used in Tohoku Ben (東北弁) | |
| こんにぢわ。 | konnijiwa: general greeting used in the Yamagata (山形県) dialect | |
うがみんせーら
ugaminseera: general greeting
へーさやー
esaya: morning greeting
じゃーにうもーいすよー
jaa ni umoo isu yoo: where are you going?
|
|
안녕하십니까 |
annyeong hasimnikka: general greeting |
|
|
안녕하세요 |
annyeong haseyo: informal greeting |
|
|
안녕 |
annyeong: informal greeting |
|
|
안녕히 주무셨습니까 |
annyeonghi jumusyeotseumnikka: morning greeting |
|
|
좋은아침입니다 |
joun achimipnida: morning greeting |
|
|
좋은저녁입니다 |
joun jonyokipnida: evening greeting |
|
|
좋은밤입니다 |
joun bamipnida: nighttime greeting |
|
|
어떻게 지내세요 |
eotteoke jinaeseyo: how are you? |
|
|
잘지대요 |
jaljinaeyo: reply to 어떻게 지내세요 |
|
|
|
eodi gani: informal greeting, literally "are you going somewhere" |
|
|
|
eung, eodi ga: reply to
|
|
|
어서 오세요 |
eoseo oseyo: welcome greeting |
|
|
환영함니다 |
hwanyeong hamnida: welcome greeting |
|
|
안녕하십네까 |
annyong hashipnegga: general greeting in Pyongyang dialect (평안) |
|
|
반갑시오 |
ban gapsio: general greeting in the Jeju dialect (제주방언) |
|
|
혼저옵서예 |
honjeo opseoye: welcome greeting in the Jeju dialect (제주방언) |
|
うがみやぶら |
ugamiyabura: general greeting | |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
| アゴーイ | ago: welcome greeting | |
| トゥンガラ | tugara: welcome greeting | |
| ンミャーチ | nmyachi: welcome greeting | |
| ちゅうをぅがなびら | chuu wuganabira: general greeting | |
| ちゅーがなびら | chuuganabira: general greeting | |
| ちゅーが | chuuga: general greeting | |
| ウキミソーチイー | ukimi soo chii: morning greeting | |
| ユクィミソーレー | yukuimi soori: nighttime greeting | |
| ガンジューサソーイビーミ | ganjuu sasooibimi: how are you? | |
| チュー ウガンジューヤミセーミ | chuuganjuu yami seemii: how are you? | |
| ガンジューヤミセーミ | ganjuu yami seemii: how are you? | |
| ハイサイ | haisai: greeting used by elder men | |
| へーせー | heesee: greeting used by elder men | |
| ハイタイ | haitai: greeting used by elder women | |
| へーてー | heetee: greeting used by elder women | |
| はじみてぃをぅがなびら | hajimite wuganabira: greeting used when meeting somone | |
|
ちゃーびらさい |
chaabira sai: welcome greeting | |
| めんそーれー | mensoree: welcome greeting | |
| めんそおれえ | mensooree: welcome greeting | |
| いみそーれー | imisooree: welcome greeting | |
| いみそーれ | imisoore: welcome greeting | |
| Jiccosajaa | greeting spoken to a person sitting down, spoken in the Motobu dialect | |
| Jicciisajaa | greeting spoken to a person sitting down, spoken in the Motobu dialect | |
| Jiccimensheesajaa | greeting spoken to an older person sitting down, spoken in the Motobu dialect | |
| Taccoosajaa | greeting spoken to a person standing up, spoken in the Motobu dialect | |
| Taccimensheesajaa | greeting spoken to an older person standing up, spoken in the Motobu dialect | |
| Jukutimensheesajaa | greeting spoken to an older person who is resting, spoken in the Motobu dialect | |
|
Okinoerabu 沖永良部方言 [okn] (Japan: north central Okinawa.) |
||
|
うがみやぶら |
ugami yabura: general greeting | |
| うがみやぶらー | ugami yaburaa: general greeting | |
|
Tokunoshima 徳之島方言 [tkn] (Japan: Toku-No-Shima Island.) |
||
| キュウガメーラ | kyuugameera: morning greeting | |
| ヨネガメーラ | yongemeera: evening greeting | |
| だぁーか いきが | daakaikiga: where are you going? | |
| モインショレ | moinshore: welcome greeting | |
| ホーラケ | hoorake: welcome greeting | |
| ホーライ | hoorai: welcome greeting in the Amagi-cho dialect | |
| ホーラン | hooran: welcome greeting in the Isen-cho dialect | |
| くよーなーら | kuyoonaara: general greeting | |
| みしゃろるんねーらー | misharorunneeraa: general greeting | |
| すとぅむでぃみしゃろるんねーらー | sutumudi misharorunneeraa: general greeting | |
| よーんなりすんが | yoonnarisunga: evening greeting | |
| よーんなりすが | yoonnarisuga: evening greeting | |
| ガンジュー ヤロルンサー? | ganjuu yarorunsaa: how are you? | |
| おーりとーり | ooritoorii: welcome greeting | |
| おーりたぼーり | ooritaboorii: welcome greeting | |
| んみゃーち | nmyaachi: welcome greeting | |
| くいなーら | kuinaara: general greeting in the Kohomo Island dialect | |
| したーい | shitaai: welcome greeting in the Kohomo Island dialect | |
| わーりたぼーり | waaritaboorii: welcome greeting in the Kohomo Island dialect | |
| ミードゥーハーソーナー | miiduuhaasoonaa: greeting spoken after a long absence in the Ishigaki Island dialect | |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
| すーうか゚む | suu ungamu: general greeting | |
| ワーリ | waari: welcome greeting | |
| ワーリー | waarii: welcome greeting | |
| クマンキ ワーリー | kumangki waarii: welcome greeting | |
| ン マンキ ヒルナ? | mnangki hiruna: literally "where are you going?" | |
| うがみしょうらん |
ugamishouran: general greeting |
|
|
うがみやぶら |
ugamiyabura: general greeting | |
| うがみどぅーさ | ugamiduusa: general greeting | |
| っわーちたばーり | tswaachitabaari: welcome greeting | |
| とーとぅがなし | tootuganashi: welcome greeting | |
Last updated on July 7, 2012.