|
|
Kembotsum ogep |
morning greeting |
| Kumbong ogep | evening greeting | |
![]() |
Greetings in Languages of Papua New Guinea |
![]() |
This page contains greetings in many of the languages spoken in Papua New Guinea.
Ethnologue lists 841 languages spoken in Papua New Guinea.
There are 203 of these languages on this page.
English, Hiri Motu, and Tok Pisin are official languages of Papua New Guinea.
|
|
Rani nonoa | morning greeting |
|
|
Vabuga nonoa | nighttime greeting |
|
Abau [aau] (Papua New Guinea: Green River in Sandaun Province.) |
||
|
|
Leisnon yaprue ar |
morning greeting |
| Arawh yaprue ar | evening greeting | |
|
|
Oro, oro, oro | general greeting |
|
|
Ukan duwa kire |
morning greeting |
|
Agarabi [agd] (Papua New Guinea: Kainantu District in Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Akura ino |
morning greeting |
| Inuran mino |
evening greeting |
|
|
|
Naakapa |
general greeting |
|
|
Hifa dbhayer |
morning greeting |
|
|
Hifa yifunger |
evening greeting |
|
Alekano [gah] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Ambo |
general greeting |
|
|
Netekale |
morning greeting |
|
|
Únakale |
afternoon greeting |
|
|
Moti kuo |
morning greeting |
| Nono kuo | evening greeting | |
|
|
Leana |
general greeting |
ner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Ménéwa yaakwa |
greeting spoken to a man who is arriving, in the Maprik dialect |
|
|
Nyénéwa yaakwa |
greeting spoken to a woman who is arriving, in the Maprik dialect |
|
|
Gunéwa yaakwa |
greeting spoken to a group of people who are arriving, in the Maprik dialect |
|
|
Ménéwa rakwa |
greeting spoken to a man who is sitting down, in the Maprik dialect |
|
|
Nyénéwa rakwa |
greeting spoken to a woman who is sitting down, in the Maprik dialect |
|
|
Gunéwa rakwa |
greeting spoken to a group of people who are sitting down, in the Maprik dialect |
|
|
Yaga méné yu? |
greeting spoken to a man who is going somewhere, "where are you going?" |
|
|
Yaga nyéné yu? |
greeting spoken to a woman who is going somewhere, "where are you going?" |
|
|
Yaga guné yu? |
greeting spoken to a group of people who are going somewhere, "where are you going?" |
|
|
Waba wuné yu |
general reply to Yaga méné / nyéné yu, "I am going there" |
|
|
Wuné dawuliyu |
reply to Yaga méné / nyéné yu spoken by a person who is going downhill |
|
|
Wuné waaru |
reply to Yaga méné / nyéné yu spoken by a person who is going uphill |
|
|
Wuné dayu |
reply to Yaga méné / nyéné yu spoken by a person who is going downstream |
|
|
Wuné wayu |
reply to Yaga méné / nyéné yu spoken by a person who is going upstream |
|
|
Feele |
general greeting |
|
Feele bahic |
general greeting |
|
| Até | morning greeting | |
| Acir | noontime greeting | |
| Dewa | afternoon greeting | |
| Vicoo | nighttime greeting | |
|
|
Kar |
morning greeting |
|
Kar |
evening greeting | |
|
|
Kaiye |
general greeting |
| O kaiye | general greeting | |
|
|
Yapubi wab |
general greeting |
| Yapubi |
general greeting |
|
| Ruwahep |
general greeting |
|
| Ruwahep bio |
general greeting |
|
| Nape wosik ah? | how are you? | |
| Wosik ah? | how are you? | |
| Aik nape wosik | reply to Nape wosik ah and Wosik ah | |
|
Arifama-Miniafia [aai] (Papua New Guinea: Oro Province.) |
||
| Oro oro | general greeting | |
| Oro kaiwa | general greeting | |
| Tufuw isa nama | general greeting | |
| O a merar ayiy | welcome greeting: "we greet you" | |
|
|
Yauwedo |
general greeting |
|
|
Auge, yauwedo |
greeting to a friend |
|
|
Haidova u lalau? |
greeting to a person who is going somewhere: where are you going:? |
|
Awad Bing [bcu] (Papua New Guinea: Astrolabe Bay in Madang Province.) |
||
| Oe | general greeting | |
|
|
Tukhande |
general greeting |
|
|
Tukwande |
morning greeting |
|
|
Tebana |
morning greeting |
|
|
Pugu |
general greeting |
|
|
|
greeting to one person in the Tafota dialect |
| Nimane dano ghanena rore | greeting to a group of people in the Tafota dialect | |
|
Benabena [bef] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Ma naga'ise |
general greeting |
|
|
Naga'ise |
general greeting |
|
|
Etehi yabe |
morning greeting |
| Yoklongke | noontime greeting | |
| O yoklongke | noontime greeting | |
| Ibengke | afternoon greeting | |
|
|
O ibengke |
afternoon greeting |
| Kusa | nighttime greeting | |
| Oe | general greeting | |
|
|
Oro, oro |
general greeting |
|
|
Imo ategedo gogoena |
greeting spoken to one person |
|
|
Imo ete tote ategedo gogoena |
greeting spoken to two people |
|
|
Imomane ategedo gogoena |
greeting spoken to a group of three or more people |
|
Boikin [bzf] (Papua New Guinea: East Sepik Province.) |
||
|
|
Heniemba? | how are you? |
10-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Rodo kamumu | nighttime greeting |
/~runner/jennifers/
|
|
Gomaamba |
morning greeting |
|
|
Siliŋ |
noontime greeting |
|
|
Mareqaa |
afternoon greeting |
|
|
Marega awaa |
afternoon greeting |
|
|
Gomantiiŋa |
nighttime greeting |
|
|
Monbuk |
morning greeting |
|
|
Nyëg vehung |
midday greeting |
|
|
Sehuksën |
afternoon greeting |
|
Buang, Mapos [bzh] (Papua New Guinea: Morobe Province.) |
||
|
|
Monbuk |
morning greeting |
|
|
Nyëg vehung |
midday greeting |
|
|
Hes vehung |
midday greeting in the Humek dialect |
|
|
Sehuksën |
afternoon greeting |
|
|
Asalu ngayam |
general greeting |
| Bebec ngayam | morning greeting | |
|
|
Yauwedo |
general greeting |
|
|
Yauwedo |
general greeting |
|
Burum-Mindik [bmu] (Papua New Guinea: Morobe Province.) |
||
|
|
Söŋan |
morning greeting |
|
|
Silim |
noontime greeting |
|
|
Mare |
afternoon greeting |
|
|
Maregi ölöpŋi |
afternoon greeting spoken to a close friend |
|
|
Maregamni ölöpŋi |
afternoon greeting spoken to a close friend |
|
|
Suŋgem ölöpŋi |
nighttime greeting |
|
|
Suŋgem |
nighttime greeting |
| Siule | general greeting | |
| Gadedeku u na nau? | where are you going? spoken to one person | |
| Gadedeku wa na nau? | where are you going? spoken to a group of people | |
| Gadedeku u tauya? | where are you going? spoken to one person | |
| Gadedeku wa u tauya? | where are you going? spoken to a group of people | |
| Gadedeku u welai? | where have you come from? spoken to one person | |
| Gadedeku wa welai? | where have you come from? spoken to a group of people | |
|
|
Malabatu iwagana |
morning greeting in the Wagifa dialect |
|
|
Yadade waga |
midday greeting in the Wagifa dialect |
|
|
Legi legi wagi |
afternoon greeting in the Wagifa dialect |
|
Bwanabwana [tte] (Papua New Guinea: Milne Bay Province.) |
||
|
|
Kagutoki |
general greeting |
| Kagutoki komiu | general greeting | |
|
|
Tegeda |
general greeting |
|
|
Kaewa kaewa |
general greeting |
| Veno veno | general greeting (older) | |
|
|
Ebom |
general greeting |
|
|
Amani nu |
general greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumbani amani |
general greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumbani amani nu |
general greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumbani amani nu ke |
general greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Simbu amani |
morning greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Simbu amani nu |
morning greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Simbu amani nu ke |
morning greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumblufu amani |
afternoon greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumblufu amani nu |
afternoon greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumblufu amani nu ke |
afternoon greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumbli amani |
evening greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumbli amani nu |
evening greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Sumbli amani nu ke |
evening greeting in the Menggwa dialect |
|
|
Kagutoki | general greeting |
|
|
Mwao utautauya? | general greeting, "where are you going?" |
|
|
Mwao? | general greeting, "where are you going?" |
|
|
Gonagona boboana |
morning greeting (literal translation from English) |
|
|
Boiboi boboana |
nighttime greeting (literal translation from English) |
|
|
Tira gura |
morning greeting |
|
|
Yopo |
afternoon greeting |
|
|
Agura |
nighttime greeting |
© 2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
Edolo [etr] (Papua New Guinea: Southern Highlands and Western Provinces.) |
||
|
|
Jose |
general greeting |
| Esoa | general greeting | |
© 2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Kotáka |
general greeting |
|
|
Yongáma |
morning greeting |
|
|
Yongámo |
morning greeting |
| Kuakam eret | nighttime greeting | |
|
English [eng] (United Kingdom, United States of America, Canada, Australia, various other countries.) |
||
| Hello | formal greeting | |
| Hi | informal greeting | |
| Goody | informal greeting used in Milne Bay, Papua New Guinea | |
| Good morning | morning greeting | |
| Good afternoon | afternoon greeting | |
| Good evening | formal evening greeting | |
| Good day | formal daytime greeting | |
| How are you? | how are you? | |
| Fine | reply to how are you | |
| Welcome | formal greeting spoken to a person who is arriving | |
|
Ewage Notu [nou] (Papua New Guinea: Oro Province.) |
||
|
|
Oro, oro |
general greeting |
|
|
Imo atega ena |
general greeting |
| Bugutewa |
general greeting |
|
|
Faiwol [fai] (Papua New Guinea: Tabubil District, Western Province.) |
||
| Kiwta ken tein bidiwe? | morning greeting | |
| Ken kuw tein budawe? | evening greeting | |
| Ka'oni wesi'aj | morning greeting | |
|
|
Koneo |
general greeting |
|
|
Kagíé |
general greeting |
|
|
Kwarìgíné |
general greeting |
|
|
Ábayawé |
morning greeting |
|
|
Atamáiné |
afternoon greeting |
|
|
Ásekané |
evening greeting |
|
|
Ásekwané |
evening greeting |
| Nu odel gadi? | general greeting, "where are you going?" | |
| Ifana? | how are you? | |
| Moning | morning greeting | |
| Aftanun | afternoon greeting | |
|
|
Ayufumi | nighttime greeting |
|
|
Kiiwa kiiwa |
general greeting |
|
|
Bomon gawai |
general greeting |
| Tidom gawai | nighttime greeting | |
|
|
Mahalora |
general greeting |
|
|
Ku san |
general greeting |
| Pere | greeting when meeting someone for the first time | |
| Taanima wai | morning greeting | |
| Puduga wai | afternoon greeting | |
| Glaa wai | evening greeting | |
| Kwimol wai | greeting spoken to a man | |
| Gi wai | greeting spoken to a woman | |
|
Guhu-Samane [ghs] (Papua New Guinea: Morobe Province.) |
||
|
|
Dzoobe |
general greeting |
| Dzoobe ma kanakana | general greeting | |
| Madzaqipa | general greeting | |
| Eteba qidza | general greeting | |
|
Saunaba qidza |
morning greeting |
|
|
|
Surena qidza |
evening greeting |
| Qupiba qidza | nighttime greeting | |
| Idze paidza | nighttime greeting | |
| Idze maidze | nighttime greeting | |
| Girau eetaqu | welcome greeting | |
| Dzoobe ma kanakana eetaqu | welcome greeting | |
|
|
Wampot |
morning greeting |
| Wawuŋ | evening greeting | |
|
|
Tsibongbong |
morning greeting |
|
|
Tsibong |
nighttime greeting |
| A le niga num? | how are you? | |
| Lue niga num? | how are you? | |
| Aa ko niga nig | reply to Lue niga num | |
|
|
A tsi bongbong |
morning greeting |
|
|
Tsi bongbong |
morning greeting |
|
|
A tsi soasa |
noontime greeting |
|
|
Tsi soasa |
noontime greeting |
|
|
A tsi lahi |
afternoon greeting |
|
|
Tsi lahi |
afternoon greeting |
|
|
A tsi bong |
nighttime greeting |
|
|
Tsi bong |
nighttime greeting |
| Nigam? | how are you? | |
|
|
Rapi namana |
morning greeting |
| Lavilavi namana | afternoon greeting | |
| Pogi namana | evening greeting | |
| Oi rorimu ai? | how are you? | |
|
|
Ha'a |
general greeting |
|
|
E keri' paki |
morning greeting |
|
|
Ar' en do' |
afternoon greeting |
|
Hunjara-Kaina Ke [hkk] (Papua New Guinea: Oro Province.) |
||
| Oro, oro, oro | general greeting | |
| Mume akari | nighttime greeting | |
|
|
Kaiwa |
general greeting |
| Mer eg | morning greeting | |
| Mer iyebudo | noontime greeting | |
| Mer kpwtewe | afternoon greeting | |
| Mer kpwit | evening greeting | |
| Sebor | welcome greeting | |
|
|
Siule |
general greeting |
|
Imbongu [imo] (Papua New Guinea: Southern Highlands Province.) |
||
|
|
Orombeleya? |
general greeting |
|
Inoke-Yate [ino] (Papua New Guinea: Okapa District, Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Mai'nape? |
general greeting |
| Ne'a'afe? | general greeting | |
|
|
Dihapo vaheto ne | morning greeting |
| Doho vaheto ne | afternoon greeting | |
| Vapo vaheto paine | nighttime greeting | |
| Aego imi ama? | welcome greeting, "why have you come?" | |
| Aini amo ta hariki mate | reply, "I came to see you" | |
|
|
Ani pele |
general greeting |
|
|
Ani pele amene |
general greeting spoken to a friend |
|
|
Nab |
greeting spoken to one person |
|
Nab |
greeting spoken to a group of people | |
|
K |
where are you going? | |
|
|
Naru meté |
morning greeting |
| Suwo meté | evening greeting | |
|
|
Koliek piye? |
general greeting, literally "where are you going" |
|
Niri m |
morning greeting in the Minimib dialect | |
|
Nak m |
evening greeting in the Minimib dialect | |
© 2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
Kamano [kbq] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Ferure |
general greeting |
|
|
Knarero mni'nano? |
general greeting |
|
|
Knare' mni'nano? |
general greeting |
|
|
Mni'nano? |
general greeting |
|
|
Nenterane |
morning greeting |
| Kinage | afternoon and evening greeting | |
| Kenagere | nighttime greeting | |
|
|
Ama ano? |
welcome greeting to a person who is arriving |
|
|
Ama oe |
reply to Ama ano |
|
|
Paanen roxo |
morning greeting |
| Lavung roxo | evening greeting | |
| Lavung ro | evening greeting | |
|
Karkar-Yuri [yuj] (Papua New Guinea: Sandaun Province.) |
||
|
|
Kumunek |
morning greeting |
| Kumuruk | evening greeting | |
|
|
Mu Ʒeri dâŋ |
general greeting |
|
|
Furi biaŋ |
morning greeting |
|
|
Ʒâaŋ |
noontime greeting |
|
|
Ʒâaŋ biaŋ |
noontime greeting |
|
|
Owâ |
afternoon greeting |
|
|
Owâne |
afternoon greeting |
|
|
Owâ biaŋ |
afternoon greeting |
|
|
Gum biaŋ |
nighttime greeting |
|
|
Ŋafe |
nighttime greeting |
| No sone? | how are you? | |
|
|
Ngegngar yaung |
morning greeting |
| Nimong yaung | nighttime greeting | |
| Go yaung ba ki? | how are you? | |
| Go yaung ki? | how are you? | |
|
|
Toma namana |
general greeting in the Kalo dialect |
|
|
Rapa lugaluga namana |
general greeting in the Alukuni dialect |
|
|
Amoamo namana |
morning greeting |
| Pogipogi namana |
morning greeting |
|
|
|
Lavilavi namana |
afternoon greeting |
|
|
Pogi namana |
nighttime greeting |
| Mea kiheheai | morning greeting | |
| Roo mehara? | how are you? | |
| Munou mehari | reply to Roo mehara | |
|
Kewa, West [kew] (Papua New Guinea: Southern Highlands Province.) |
||
| Ora epe yapipu | morning greeting | |
| Ora epe aebo | afternoon greeting | |
| Ribaa | nighttime greeting | |
|
|
Ne aba epae? |
greeting spoken to a person arriving, "have you come?" |
|
|
E, ni aba epawade |
reply to Ne aba epae |
| Ne aapara epae? | greeting, "where have you come from?" | |
| Ne aapara pui? | greeting, "where are you going?" | |
|
|
Bwena lalai |
general greeting |
|
|
Bwena kaukwai |
morning greeting |
|
|
Bwena kwaiyai |
afternoon greeting |
|
|
Bwena kwoiyai |
afternoon greeting in the Gawa dialect |
|
|
Bwena bogi |
evening and nighttime greeting |
|
|
Amakauvam? |
how are you? |
|
|
Ambe? |
general greeting, "where are you going?" |
|
|
Ambeya? |
general greeting, "where are you going?" |
| Kamatokisi | welcome greeting | |
|
|
Kale m |
morning greeting |
|
|
Ne m |
evening greeting |
|
|
Lana duave |
morning greeting |
|
|
Ana duave |
afternoon greeting |
|
|
Vagutu mage |
morning greeting |
|
|
Vaniuguana mage |
afternoon greeting |
|
|
Kaiwa |
general greeting |
|
|
Rien sepm |
morning greeting in the Wampukuamp dialect |
|
|
Wunoump sepm |
evening greeting in the Wampukuamp dialect |
| Erien sepm | morning greeting in the Yanimoi dialect | |
| Nomp sepm | evening greeting in the Yanimoi dialect | |
|
|
Refesa |
greeting spoken one person who is arriving, literally "are you coming?" |
|
|
Buvutereva |
greeting spoken to a group of people who are arriving, literally "are you coming?" |
|
|
Sifo eveva |
general daytime greeting |
|
|
Ravasi |
morning greeting, literally "have you slept?" |
|
|
Iresa |
greeting spoken one person, literally "are you staying?" |
|
|
Jáovetu |
informal greeting spoken by one woman to another woman |
|
|
Ni ategi beká ava erena |
formal greeting, literally "I'm heartily greeting you" |
|
|
Ni ategi roro beká ava erena |
formal greeting, literally "I'm heartily greeting you" |
|
|
Orokaiva |
welcome greeting |
|
|
Oro |
welcome greeting |
|
|
Waro doko | daytime greeting |
|
|
Vongi doko | nighttime greeting |
|
|
Malana |
morning greeting |
|
|
Bona malana |
morning greeting |
|
|
Bona keake |
daytime greeting |
|
|
Ravian |
afternoon greeting |
|
|
Bona ravian |
afternoon greeting |
|
|
Marum |
evening greeting |
|
|
Bona marum |
evening greeting |
| U boinaka? | how are you? | |
| Iau boinaka | reply to U boinaka | |
|
|
Una ruk |
welcome greeting at a house, "come in" |
|
|
Ene siragl orume? |
how are you? |
|
|
Na wakai orukwa |
reply to Ene siragl orume |
|
|
Ene siragl orume? |
how are you? |
|
|
Na wakai orukwa |
reply to Ene siragl orume |
|
|
Ene ugugl motino? |
greeting used at a house, "are you at home"? |
| En duno |
greeting to a visitor, "you come" |
|
| Ene duno |
greeting to a visitor, "you come" |
|
|
|
Na ede wiga |
reply to Ene duno and En duno |
|
|
Ene siragl pire une? |
greeting to a visitor, "why have you come?" |
|
|
Na kadina wiga |
reply to Ene siragl pire une, "I have come to talk" |
|
|
Na katapagwo ene ditena wiga |
reply to Ene siragl pire une, "I have come to tell you something" |
| Ene wo | welcome greeting, "come in" | |
|
|
Eñariñariv ae |
morning greeting |
| Añairameñip ae | evening greeting | |
r. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Parabira |
morning greeting |
|
|
Parabira ula muru |
morning greeting |
|
|
Na parabira |
morning greeting |
|
|
Na kabirəna |
mid-morning greeting |
|
|
Na ileŋ |
midday greeting |
|
|
Na bit |
afternoon greeting spoken in the south |
|
|
Na buit |
afternoon greeting spoken in the north |
|
|
Arubu |
nighttime greeting |
| Arubu ula muru | nighttime greeting | |
|
|
Sawahi |
general greeting |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Avu avu mediana | morning greeting |
|
|
Lavi lavi mediana | afternoon greeting |
| Oni mediamu? | how are you? | |
|
|
Wou hian? | how are you? |
|
|
A nua pet |
morning greeting spoken in the Aniolam dialect |
|
|
A kandiek pet |
midday greeting spoken in the Aniolam dialect |
|
|
A leleh pet |
afternoon greeting spoken in the Aniolam dialect |
|
|
A lan pet |
nighttime greeting spoken in the Aniolam dialect |
|
|
A nua puet |
morning greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects |
|
|
A kandiek puet |
midday greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects |
|
|
A leeh puet |
afternoon greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects |
|
|
A lan pet |
nighttime greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects |
|
|
Iong pau kau |
greeting spoken to a person arriving |
|
|
Banyong kamung |
general daytime greeting |
|
|
Hep jim |
morning greeting |
|
|
Bapang |
afternoon greeting |
|
|
Hep kamung |
evening greeting |
|
|
Guidi eboebo |
general greeting |
| Ga abo na la onilaesa i? | where are you going? | |
| Ga abo na mna ina i? | where have you come from? | |
|
|
Aree |
general greeting |
|
|
Teinani |
general greeting |
|
|
Malatomtom ahiahina |
morning greeting |
|
|
Boghiboghi ahiahina |
morning greeting |
|
|
Waguvala ahiahina |
evening greeting |
|
|
Wabúna 'úabe |
general greeting spoken to one person |
|
|
Wabúna rúabe |
general greeting spoken to two people |
|
|
Etauta 'ama'ú'i'? |
greeting spoken to one person who is traveling inland |
|
|
Etauta 'amarú'i'? |
greeting spoken to two people who are traveling inland |
|
|
Elelau 'ama'ú'i'? |
greeting spoken to one person who is traveling towards the sea |
|
|
Elelau 'amarú'i'? |
greeting spoken to two people who are traveling towards the sea |
|
|
Suriuia ngaeno kamingru |
morning greeting |
|
|
Ilouia kaikolo ngaeno |
evening greeting |
|
|
Ábe 'upúra'i' |
welcome greeting spoken to one person |
|
|
Ábe rupúra'i' |
welcome greeting spoken to two people |
|
|
Kəpəyay |
general greeting |
|
|
Kəp |
general greeting spoken to one person |
|
|
Kəpugw |
general greeting spoken to a group of people |
|
|
Yaban |
greeting spoken to a man in the Maliau clan dialect |
|
|
Yabənay |
greeting spoken to a woman in the Maliau clan dialect |
|
|
Vyakəta ñə |
daytime greeting |
|
|
Vyakəta ñə abab |
daytime spoken to a group of people |
|
|
Vyakəta ganəb |
morning greeting |
|
|
Vyakəta ganəb abab |
morning greeting spoken to a group of people |
|
|
Vyakəta grab |
afternoon greeting |
|
|
Vyakəta grab abab |
afternoon spoken to a group of people |
|
|
Vyakəta gan |
nighttime greeting |
|
|
Vyakəta gan abab |
nighttime greeting spoken to a group of people |
|
|
Yara kwan anay |
greeting used when passing someone on the road |
|
|
Yara kwan yawi akur |
greeting used when passing someone who is working |
|
|
Ñən yara kwanañən? |
how are you? |
|
|
Wun yara kwanawun |
reply to Ñən yara kwanañən |
|
|
Ñən yara? |
how are you? |
| Wun yara |
reply to Ñən yara |
|
|
|
Tab kuru |
greeting spoken when shaking hands |
|
|
Taba dəka |
greeting spoken when shaking hands |
|
|
Pogi pogi namana |
evening greeting |
|
Marik [dad] (Papua New Guinea: Karkar and Bagabag Islands in Madang Province.) |
||
|
|
Oe |
evening greeting |
|
|
Rarau jujan |
general greeting |
| Sira eliwa | general greeting, "thank you" | |
|
|
Uuriw |
morning greeting |
|
|
Urera |
afternoon greeting |
|
|
Uura |
evening greeting |
|
|
Aigule ambaiŋana |
general daytime greeting |
|
|
Mankwoono ambaiŋana |
morning greeting |
|
|
Mbeŋ ambaiŋana |
nighttime greeting |
|
|
Nu la swoi ta mar i? |
general greeting spoken to a person who is arriving, literally "where are you coming from?" |
|
|
Oi oague ma? |
morning greeting |
| Oi loague ma? | evening greeting | |
|
|
Wiyo |
general greeting spoken to one person |
|
|
Wilo |
general greeting spoken to two people |
|
|
Wuyo |
general greeting spoken to a group of people |
|
|
Awinje |
general greeting |
|
|
He qaŋi äuŋgä ikäka äquyepätqäŋa? |
general greeting, literally "have you walked around well?" |
|
|
Ne qaŋä äŋuänä ikitan äquyepqunä |
reply to He qaŋi äuŋgä ikäka äquyepätqäŋa |
|
Meriam Mir [ulk] (Australia and Papua New Guinea.) |
||
|
|
Maiem |
general greeting |
| Bakeam | greeting used when passing by one person | |
| Bakeamulam | greeting used when passing by two people | |
| Bakeauwidare | greeting used when passing by three people | |
| Bakeaware | greeting used when passing by four or more people | |
| Debe idim | morning greeting | |
| Debe gerger | daytime greeting | |
| Debe eipe lim | daytime greeting | |
| Debe kikem | afternoon greeting | |
| Debe ki | evening and nighttime greeting | |
|
|
Nako ma nali? |
how are you? |
|
|
Sikak ka nali |
reply to Nako ma nali |
|
|
Ka sikak ka nali |
reply to Nako ma nali |
|
|
Nako wa nali? |
how are you? spoken to a group of people |
|
|
Sikak |
reply to Nako ma nali and Nako wa nali |
|
|
Íbó yé bliba? |
greeting spoken when arriving at a house, literally "are you there?" |
|
|
Ae, ní yé biebobe |
reply to Íbó yé bliba |
|
|
Kóbó yé tleba? |
greeting spoken when meeting on a path, literally "you have come to this place?' |
|
|
Ae, yé tlibe |
reply to Kóbó yé tleba |
|
|
Yé tlibe |
reply to Kóbó yé tleba |
|
|
Klayam tleba? |
greeting spoken to a person who is arriving, literally "have you arrived safely?" |
|
|
Klayam seba? |
morning greeting |
|
|
Ae, klayam siba |
reply to Klayam seba |
|
|
Seba? |
morning greeting |
|
|
Sibe |
reply to Seba |
|
|
Klayam bieba? |
how are you? |
|
|
Ae, klayam blibe |
reply to Klayam bieba |
|
|
Manaputu agiagina |
morning greeting |
| Vinanavi agiagina | afternoon greeting | |
|
Misima-Paneati [mpx] (Papua New Guinea: Louisiades Archipelago.) |
||
|
|
Ateu owa |
general greeting (literally, "you are my heart") |
|
|
A bwe taki tela |
general greeting ("I see you") |
|
|
Atewau komiu |
general greeting |
|
|
Mweluluga |
morning greeting |
|
|
Mweluluga waiwaisana |
morning greeting |
|
|
Alalati |
midday greeting |
|
|
Alalati waiwaisana |
midday greeting |
|
|
Kokoyavi |
afternoon greeting |
|
|
Kokoyavi waiwaisana |
afternoon greeting |
|
|
Bulin waiwaisana |
nighttime greeting |
|
|
Am nam ga iola? |
how are you? |
|
|
Am nau i waisi |
reply to Am nam ga iola |
| Ga u nana? | where are you going? | |
| Atemeao | welcome greeting | |
|
|
Kaiwa |
general greeting |
|
|
Gonagona boboana |
morning greeting |
|
|
Dina namona |
general greeting |
|
|
Namona |
general greeting |
|
|
Daba namona |
morning greeting |
|
|
Adorahi namona |
afternoon greeting |
|
|
Hanuaboi namona |
evening greeting |
|
|
Oi namo? |
how are you? spoken to one person |
|
|
Io, lau namo |
reply to Oi namo |
|
|
Umui namo? |
how are you? spoken to a group of people |
|
|
Io, ai namo |
reply to Umui namo |
|
Ita hedavari |
welcome greeting, literally "we meet" | |
© 2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
Motu, Hiri [hmo] (Papua New Guinea: Central Province.) |
||
|
|
Namo |
general greeting |
|
|
Dada namona |
morning greeting |
|
|
Andorai namona |
afternoon greeting |
|
|
Edena bamona? |
how are you? |
|
|
Lau namo |
reply to Edena bamona |
|
Muduapa [wiv] (Papua New Guinea: West New Britain Province.) |
||
|
|
Ho tu kemi? |
how are you? |
|
|
Ho tu kemi za? |
how are you? |
| E, hau ta kemi za | reply to Ho tu kemi za | |
|
|
Namaf bu'unai |
morning greeting |
|
|
Nemaf bu'unai |
morning greeting in the Filifita dialect |
| Nemaf bu'unai ipe | morning greeting in the Filifita dialect | |
| Owamb bu'unai | evening greeting in the Filifita dialect | |
|
Mussau-Emira [emi] (Papua New Guinea: New Ireland Province.) |
||
|
|
Masi elue talaua |
morning greeting |
| Eleivo | nighttime greeting | |
|
|
Kalin muwag |
general greeting |
|
|
Tampara mata |
morning greeting |
| Tampara komino | afternoon greeting | |
| Tampara mung | evening greeting | |
|
|
Tambuŋan penaŋ |
general greeting |
| Tambuyet |
general greeting |
|
|
|
Panaraan |
morning greeting |
| Panaraan doxo | morning greeting | |
| Labung doxo | nighttime greeting | |
| Labung doxo mase | nighttime greeting | |
|
|
Ne morle? |
general greeting to a person who is going somewhere, literally "where are you going?" |
|
|
Mar |
general greeting |
|
|
Liuo tun |
morning greeting |
|
|
Aliuo tun |
morning greeting |
|
|
Marein uleik |
noontime greeting |
|
|
Mareing uleik |
noontime greeting |
|
|
Maloi tun |
afternoon greeting |
|
|
Moloi tun |
afternoon greeting |
|
|
Buong tun |
nighttime greeting |
|
|
Namenpand |
afternoon greeting |
|
|
Oiyo |
general greeting |
|
|
Nena wenao |
general greeting |
|
|
Anena sawia? |
how are you? |
|
|
Seme, eda sawia |
general greeting |
|
|
Bulua ena |
morning greeting |
| Tuqan ena |
evening greeting |
|
| Te arofa | greeting spoken to one person | |
|
|
Ma ndraben |
general greeting |
|
|
Ndraben ta ah |
general greeting |
|
|
Ndraben tam, komo asen |
general greeting |
|
|
Mona |
greeting spoken by one man to another |
|
|
Han yota |
greeting spoken by one man to another |
|
|
Ku wanganga |
greeting spoken to a woman |
| Awariha | greeting spoken to an older person (grandparent) | |
| Kwaihera | greeting spoken to a sibling (brother or sister) | |
|
|
Enke maleye |
morning greeting |
|
|
Roum enke maleye |
morning greeting |
| Onom maleye | evening greeting | |
|
|
Puve? |
general greeting spoken to one person, literally "have you come?" |
|
|
Umo puvete? |
general greeting spoken to one person, literally "have you come?" |
|
|
En, puvena |
reply to Puve and Umo puvete |
|
|
En, na puvena |
reply to Puve and Umo puvete |
|
|
Puveve? |
general greeting spoken to a group of people, literally "have you all come?" |
|
|
Ungo puvevete? |
general greeting spoken to a group of people, literally "have you all come?" |
|
|
Puvera |
reply to Puveve and Ungo puvevete |
|
|
En, nango puvera |
reply to Puveve and Ungo puvevete |
|
|
Mite? |
general greeting spoken to one person, literally "are you here? |
|
|
Umo mite? |
general greeting spoken to one person, literally "are you here? |
|
|
En, mitena |
reply to Mite and Umo mite |
|
|
En, na mitema |
reply to Mite and Umo mite |
|
|
Ungo mitevete? |
general greeting spoken to a group of people, literally "are you all here?" |
|
|
En, nango mitera |
reply to Ungo mitevete |
|
|
Umo aravore? |
how are you? spoken to a friend or acquaintance, literally "are you alright?" |
|
|
En, na aravora |
reply to Umo aravore |
|
|
Ungo ere pekitena |
morning greeting |
|
|
Na umo ere pekitena |
evening greeting |
|
|
Oro, oro, oro |
welcome greeting |
|
|
Horo horo meta | general greeting in the Karama dialect |
|
|
Gibaho |
morning greeting |
|
|
Felej |
morning greeting |
|
|
Tahut | general greeting |
|
|
Aso laixe |
general greeting in the Ata dialect |
|
|
Kakau laixe |
morning greeting |
|
|
Laixenenisi? |
how are you? |
|
|
Lare ima | daytime greeting in the Koriki dialect |
|
|
Lare ima miki | daytime greeting in the Koriki dialect |
|
|
Vapani ima | morning greeting in the Koriki and Maipua dialects |
|
|
Vapani ima miki | morning greeting in the Koriki and Maipua dialects |
|
|
Puku ima | afternoon greeting in the Koriki dialect |
|
|
Puku ima miki | afternoon greeting in the Koriki dialect |
|
|
Kipere ima | nighttime greeting in the Koriki dialect |
|
|
Kipere ima miki | nighttime greeting in the Koriki dialect |
| Ni ama anema kei'i? | welcome greeting, "is that you coming?" in the Koriki dialect | |
| E, naia anema kei'a | reply to Ni ama anema kei'i in the Koriki dialect | |
| Vapani hima | daytime greeting in the Kaimare dialect | |
| Lare hima | daytime greeting in the Kaimare dialect | |
| Lare hiki hima | midday greeting in the Kaimare dialect | |
| Kipere hima | nighttime greeting in the Kaimare dialect | |
|
|
Atlo |
general greeting |
|
|
Atlu |
general greeting |
|
Ramoaaina [rai] (Papua New Guinea: East New Britain Province.) |
||
|
|
Koina malaana |
morning greeting |
| Koina marum | evening greeting | |
|
|
Vearo voki |
general daytime greeting |
|
|
Vearo paro |
morning greeting |
|
|
Vearo ovaiaro |
afternoon greeting |
|
|
Vearo rupa |
nighttime greeting |
© 2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Katami kahö |
morning greeting |
|
|
Iki kahö a? |
how are you? |
|
|
Kagutoki |
general greeting |
|
|
Yàhùnó |
general greeting |
|
|
Yàhùnó wídíníò |
greeting spoken to someone who is coming towards you |
|
|
Wídíníò |
greeting spoken to someone who is coming towards you |
|
|
Yàhùnó pìdínío |
greeting spoken to someone who has passed by |
|
|
Nèbàré |
greeting spoken to a friend |
|
|
Nàbé |
greeting spoken to an older man |
|
|
Nàmíné |
greeting spoken to an older woman |
|
|
Letu solian |
morning greeting |
|
|
Letu solian amuto |
morning greeting |
|
|
Alohah solian |
afternoon greeting |
|
|
Alohah solian amuto |
afternoon greeting |
|
|
Ipong solian |
evening and nighttime greeting |
|
|
Ipong solian amuto |
evening and nighttime greeting |
|
Siar-Lak [sjr] (Papua New Guinea: Southern New Ireland Province.) |
||
|
|
Ep rah akak |
afternoon greeting |
|
|
Dunbara mata |
morning greeting |
|
|
Ğaro namona |
general greeting |
|
|
Boğiboği namona |
morning greeting |
|
|
Lavilavi namona |
afternoon greeting |
|
|
Boği namona |
nighttime greeting |
|
|
Aiğesi? |
how are you? |
|
|
Oi rorinai ba? |
how are you? in the Rigo dialect |
|
|
Bogibogi rogona |
morning greeting in the Sivitattana dialect |
|
|
Lavilavi rogona |
afternoon greeting in the Sivitattana dialect |
|
|
Tsi bongbong |
morning greeting |
|
|
Eawedo |
general greeting |
|
|
Amatoi |
welcome greeting |
|
|
Oro |
general greeting |
|
|
Marot |
general greeting |
|
|
Kya kolkha |
noontime greeting |
|
|
Nonolata |
morning greeting in the Aramia dialect |
|
Nolata |
evening greeting in the Aramia dialect | |
| Niyaniyata | morning greeting in the Fly River dialect | |
| Niyata | evening greeting in the Fly River dialect | |
|
|
Pan japakupan |
general greeting in the Yakwaim dialect |
|
A'j |
general greeting in the Yokoim dialect | |
| Muri lareva | morning greeting | |
| Miuri lareva | morning greeting | |
| Feito lareva | nighttime greeting | |
| Oe | general greeting | |
| Dugo waoda? | greeting spoken to a person passing by, literally "where are you going?" | |
| Tidom lom mi | morning greeting | |
| Tidom uyan | evening greeting | |
| Koe ku e? | how are you? spoken to one person | |
| Nau e tokoreka | reply to Koe ku e | |
| Ea koe? | how are you? spoken to one person | |
| Ea koorua? | how are you? spoken to two people | |
| Ea kootou? | how are you? spoken to a group of people | |
|
Tami [tmy] (Papua New Guinea: Tami Islands in Morobe Province.) |
||
|
|
Bongmong lameh |
morning greeting |
|
Tangga [tgg] (Papua New Guinea: Anir Island in New Ireland Province.) |
||
|
|
Kono na bingbing |
general greeging |
|
|
ʔweisinasa-e |
morning greeting |
|
|
ʔoʔaisa-e |
afternoon greeting |
|
|
ʔweisa-e |
evening greeting |
|
|
Tinani |
welcome greeting |
| Tinani bada | greeting spoken to an older man | |
| Meka e nenae? | greeting to a person on the street, literally "where are you going?" | |
| Meka u nae? | greeting to a person on the street, literally "where have you been?" | |
| A igohagoha nae | reply to Meka e nenae and Meka u nae, "I'm just walking about" | |
|
Tinanihi |
welcome greeting |
|
|
|
Salap aga | morning greeting |
|
|
Kapde? | how are you? |
|
|
Seno, num seno |
greeting spoken to a friend |
|
|
Lumuam wian | morning greeting |
|
|
Leweng rokon | nighttime greeting |
|
|
Nubu nubu mata |
general greeting |
|
|
Maping |
general greeting |
| Madralao | morning greeting | |
| Phong hien | nighttime greeting | |
| A reha | general greeting | |
| Ara meha | reply to A reha | |
| Koti ta reha | general greeting | |
| Koti ta meha | reply to Koti ta reha | |
| Sare lareva | daytime greeting | |
| Miuri lareva | morning greeting | |
| Feito lareva | nighttime greeting | |
|
|
Gude |
general greeting |
|
|
Monin |
morning greeting |
|
|
Monin tru |
morning greeting |
|
|
Gutpela monin |
morning greeting |
|
|
Apinun |
afternoon greeting |
|
|
Gutpela apinun |
afternoon greeting |
|
|
Yu orait? |
how are you? |
|
|
Yu stap i orait? |
how are you? |
|
|
Mi orait |
reply to Yu orait and Yu stap i orait |
|
|
Yu stap gut? |
how are you? |
|
|
Mi stap gut |
reply to Yu stap gut |
|
|
Welkam |
welcome greeting |
|
|
Mipela welkam yupela |
welcome greeting |
|
Tokano [zuh] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Netekapi |
morning greeting |
|
|
Nakalapti vinini? |
where are you going? |
|
|
Nate nufe |
general greeting: "you're here, I came" |
|
|
Boni atoro | evening greeting |
|
|
Boni atoro soma | evening greeting |
|
|
Vabura namana | evening greeting |
|
|
Pung wanien | evening greeting |
|
|
Tenai ee'is |
general daytime greeting in the Tingwon Island dialect |
|
|
Tenai bauk |
morning greeting in the Tingwon Island dialect |
|
|
Tenai nerlik |
afternoon greeting in the Tingwon Island dialect |
|
|
Tena vauk |
morning greeting in the New Hanover Island dialect |
|
|
Tuf aurim inama |
general greeting |
|
Umanakaina [gdn] (Papua New Guinea: Milne Bay Province.) |
||
|
|
Kaiwa kaiwa |
general greeting |
|
Umbu-Ungu [ubu] (Papua New Guinea: Western Highlands Province.) |
||
| Okonoye? | greeting to a person arriving | |
|
|
Okombeleye? |
how are you? |
|
|
Héenanáánna |
morning greeting |
|
|
Hannainnoo |
afternoon greeting |
|
|
Datainee? |
how are you? |
|
|
Moyao |
greeting spoken to a group of people |
|
|
Raurani namona |
morning greeting |
|
|
Rabirabi namona | afternoon greeting |
| Rabi namona | nighttime greeting | |
|
|
Rani namona |
morning greeting spoken in the Roro dialect |
| Oi onamo? | how are you? | |
|
|
Boanu ngarobingin |
morning greeting |
| Ngedzeang ngarobingin |
afternoon greeting |
|
|
|
Tebäna |
morning greeting |
©2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Umo nai |
general daytime greeting |
| Umo nai newai | general daytime greeting | |
| Umo nai neman | general daytime greeting | |
|
|
Roro nai |
morning greeting |
|
|
Bariri |
afternoon greeting |
|
|
Roro |
nighttime greeting |
©2010-2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
|
Woremkalal | general greeting |
|
Tumongola yawara |
morning greeting |
|
| Turom yawara | evening greeting | |
|
|
Kaion |
general greeting |
|
|
Egualau |
welcome greeting |
|
|
Mafufuo |
morning greeting |
|
|
Fafi |
afternoon greeting |
|
Yagaria [ygr] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) |
||
|
|
Detene |
morning greeting |
|
|
Amkim amun |
morning greeting |
| Amnoon amun | evening greeting | |
|
Yopno [yut] (Papua New Guinea: Madang and Moroobe Provinces.) |
||
|
|
Wɨsa dagokdo tagɨsi |
morning greeting (literal translation from English) |
| Kalbi tagɨsi | evening greeting (literal translation from English) | |
|
|
Oro, oro, oro |
general greeting |
| Gora iwaing | morning greeting (literal translation from English) | |
Last updated on October 15, 2011.