|
© 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
Eastern Maroon Creole [djk] (Suriname.) | ||
U weki oo | morning greeting | |
Iya, u weki yee | reply to U weki oo | |
U molugu oo | morning greeting | |
Molugu oo | morning greeting | |
Molugu | morning greeting | |
U miti | general greeting, "we meet" | |
U miti oo | general greeting, "we meet" | |
Iya, u miti yee | reply to U miti oo | |
U miti baka oo | general greeting, "we meet again" | |
Iya, u miti baka yee | reply to U miti oo | |
Kuneti | evening greeting | |
A tapu wi oo | late evening and nighttime greeting | |
A tapu u oo | late evening and nighttime greeting | |
Iya, a tapu u yee | reply to A tapu u oo | |
A tapu u baka oo | late evening and nighttime greeting | |
Iya, a tapu u yee | reply to A tapu u baka oo | |
Naafu | nighttime greeting | |
Fa i tan? | how are you? | |
Fa a e go? | how are you? | |
Saaflio | reply to Fa i tan and Fa a e go | |
Saafsaafi | reply to Fa i tan and Fa a e go | |
Mi de | reply to Fa i tan and Fa a e go | |
On fa | how are you? | |
Mi de | reply to On fa | |
Sani bun | how are you? | |
Ya, ala sani bun | reply to Sani bun | |
Ya, ala sani bun na mi | reply to Sani bun | |
Da u de? | how are you? ("then we exist?") | |
Dda, da u de? | how are you? spoken to an elder man | |
Mma, da u de? | how are you? spoken to an elder woman | |
Iya, u de yee | reply to Da u de | |
A kiin un baka | respectful greeting in older dialect, used around 1970 | |
A kiin un baka ye baa | reply to A kiin un baka | |
Ebira [igb] (Nigeria.) | ||
Wao | general greeting | |
Wadahi | general greeting | |
Wadahi oo | general greeting | |
Nyene | morning greeting | |
Kaneri | reply to Nyene | |
Ete me ya? | how are you? | |
Iyina ete me ya? | how is your family? | |
Tao | general greeting in the Okene dialect [igb-oke] | |
Chao | general greeting in the Igara dialect [igb-iga] | |
Yanrodu | afternoon greeting in the Igara dialect [igb-iga] | |
Yanroruva | evening greeting in the Igara dialect [igb-iga] | |
Otaru | greeting spoken to a chief in the Koto dialect [igb-kot] | |
Nyeehi | greeting spoken by a visitor | |
Nyaase | welcome greeting, reply to Nyeehi | |
Kane | welcome greeting | |
Ebrié [ebr] (Côte d'Ivoire.) | ||
Ekoa | general greeting | |
Ahin | morning greeting | |
Anou | evening greeting | |
Ede Idaca [idd] (Benin.) | ||
Ekoni | morning greeting | |
O wa ré? | how are you? | |
O wa réré ni? | how are you? | |
Eeh | reply to O wa ré and O wa réré ni | |
Ede Nago [nqg] (Benin.) | ||
Ékaro | morning greeting | |
Ojidada | morning greeting used in Ogoutédo | |
Adedada | morning greeting used in Malété | |
Adoukpé | repl to Ojidada and Adedada | |
Ékassé | midday greeting | |
Ékallé | evening greeting | |
Okoun? | how are you? | |
Mmm | reply to Okoun | |
Kabo | welcome greeting spoken to one person | |
Ekabo | welcome greeting spoken to a group | |
Edo [bin] (Nigeria.) | ||
Kóyo | general greeting | |
Ado | general greeting | |
Ób'ówie | morning greeting | |
Ób'ávàn | afternoon greeting | |
Ób'ótà | evening greeting | |
Vbèè óye hé? | how are you? | |
Vbo yé hé? | how are you? informal | |
Vbo yé héh? | how are you? informal | |
Òyè èsé | reply to Vbèè óye hé, Vbo yé hé, and Vbo yé héh | |
Òy'èsé | reply to Vbèè óye hé, Vbo yé hé, and Vbo yé héh | |
Ób'ínwìnà | greeting spoken to a person who is working | |
Ób'ówa | greeting spoken to a person who is at home | |
Ób'ókhían | welcome greeting | |
Labo | morning greeting used by the Osuan, Enogie, and Osenugba families | |
Dalaeho | morning greeting used by the Enogie family of Ehor | |
Laeru | morning greeting used by the Ise family of Utekon | |
Lagba | morning greeting used by the Elema family of Benin | |
Lagia | morning greeting used by the Agia family | |
Lagierua | morning greeting used by the Enogie family of Erua | |
Lagiesan | morning greeting used by the Ezomo family of Benin | |
Lagiewan | morning greeting used by the Iyase family of Udo | |
Lagite | morning greeting used by the Enogie family of Ute | |
Delagun | morning greeting used by the Olokhunmwun famly | |
Lagun | morning greeting used by the Olokhunmwun famly | |
Laide | morning greeting used by the Aide family | |
Laigena | morning greeting used by the Igiena family | |
Delaihon | morning greeting used by hte Eholor family of Igieduma | |
Laihon | morning greeting used by hte Eholor family of Igieduma | |
Delaiki | morning greeting used by the Osa family of Benin | |
Laiki | morning greeting used by the Osa family of Benin | |
Laidu | morning greeting used by the Idu and Ogiefa families | |
Laigie | morning greeting used by the Igie family | |
Delaihe | morning greeting used by the Ohenukoni family of Eviekoi | |
Laihe | morning greeting used by the Ohenukoni family of Eviekoi | |
Laire | morning greeting used by the Eholor Nire and Ogiamen families | |
Lairen | morning greeting used by the Iren family | |
Delaiso | morning greeting used by the royal family from the Ogiso era | |
Laiso | morning greeting used by the royal family from the Ogiso era | |
Laize | morning greeting used by the Ize family | |
Delakun | morning greeting used by the Enogie famly of Ugo N'eki | |
Delakpan | morning greeting used by the Akpan family | |
Lakpan | morning greeting used by the Akpan family | |
Lakun | morning greeting used by the Enogie famly of Ugo N'eki | |
Laloke | morning greeting used by the Oloke family | |
Delalu | morning greeting used by the Enogie family of Irhue | |
Lalu | morning greeting used by the Enogie family of Irhue | |
Lamehe | morning greeting used by hte Emehe family | |
Lamehi | morning greeting used by the Oloton family of Benin | |
Lameri | morning greeting used by the Emeri family | |
Lamero | morning greeting used by the Eze family | |
Lamezi | morning greeting used by the Eni family of Uzae | |
Lamodu | morning greeting used by the Umodu family | |
Lamogun | morning greeting used by the royal family from Ewaka 1 | |
Lamekon | morning greeting used by the Emekon family | |
Lamokun | morning greeting used by the Umokun family | |
Lamolu | morning greeting used by the Umolu family | |
Lamosun | morning greeting used by the Ero family of Benin | |
Lamoru | morning greeting used by the Olumoru family | |
Delani | morning greeting used by the Ine N'Igun family of Benin | |
Lani | morning greeting used by the Ine N'Igun family of Benin | |
Laogele | morning greeting used by the Oliha family of Benin | |
Lareni | morning greeting used by the Ureni family | |
Larendo | morning greeting used by the Ogiefa family of Benin | |
Latose | morning greeting used by the Edohen and Isiemwenro families | |
Laugha | morning greeting used by the Ugha family | |
Laughe | morning greeting used by the Ughe family | |
Delauhe | morning greeting used by the Elawure family of Usen | |
Lauhe | morning greeting used by the Elawure family of Usen | |
Lauvbe | morning greeting used by the Enogie family of Uvbe | |
Lavbieze | morning greeting used by the Iyase family of Benin | |
Lavbiuwa | morning greeting used by the Enogie family of Evbokabua | |
Layede | morning greeting used by the Iyase famly of Uselu | |
Layeru | morning greeting used by the Ezima family of Okeluhen | |
Edolo [etr] (Papua New Guinea: Southern Highlands and Western Provinces.) | ||
Jose |
general greeting |
|
Esoa | general greeting | |
Efate, North [llp] (Vanuatu: Efate Island.) | ||
Malbong | morning greeting | |
Malbong wia | morning greeting | |
Rammel wia | afternoon greeting | |
Bon wia | nighttime greeting | |
Efate, South [erk] (Vanuatu: Efate Island.) | ||
Aliat wi | general greeting | |
Pulpog wi | morning greeting | |
Pog wi | morning greeting | |
Kotfan wi | afternoon greeting | |
Iwi ko? | how are you? | |
Pa fak eswa? | where are you going? | |
Ku to ewan mai? | where are you coming from? | |
© 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
Efik [efi] (Nigeria.) | ||
Amesiere | morning greeting spoken to one person | |
Amesiere nde | reply to Amesiere | |
Emesiere | morning greeting spoken to a group of people | |
Emesiere nde | reply to Emesiere | |
Mɔkɔm | afternoon greeting | |
Asiere | evening greeting spoken to one person | |
Asiere nde | reply to Asiere | |
Esiere | evening greeting spoken to a group of people | |
Esiere nde | reply to Esiere | |
Aba die? | how are you? | |
Idem mfo? | how are you? | |
Etie didie? | how are you? | |
Idem mi ɔsɔŋ | reply to Aba die, Idem mfo, and Etie didie | |
A me di o | welcome greeting | |
Ega [ega] (Côte d'Ivoire.) | ||
Mʊka | general greeting spoken to one person | |
Mʊkanʊ | general greeting spoken to a group | |
Mʊkabɛ | formal greeting spoken to one person | |
Mʊkanʊbɛ | formal greeting spoken to a group | |
Ofli mʊka | morning greeting spoken to one person | |
Ofli mʊkanʊ | morning greeting spoken to a group | |
Onyodho mʊka | evening greeting spoken to one person | |
Onyodho mʊkanʊ | evening greeting spoken to a group | |
Eggon [ego] (Nigeria: Nasarawa State.) | ||
Agba | general greeting | |
Gbagba | general greeting | |
No kso bugu? | morning greeting | |
No kso pyan pyan? | morning greeting | |
Egyptian [egy] (ancient Egypt: from 1300 BC to 700 BC.) | ||
Iiti | general greeting | |
Iiti em hotep | general greeting | |
Em hotep nefer | general greeting | |
Em hotep nefer weret | general greeting | |
Yii em hoptem | general greeting | |
Yeh | informal greeting | |
Aw ibek | greeting spoken to a man | |
Aw ibetj | greeting spoken to a woman | |
Ejagham [etu] (Cameroon and Nigeria.) | ||
Nkuba | general greeting | |
Ekoba | general greeting | |
O nyim a | morning greeting | |
O nyimelong | reply to O nyim a | |
Ekari [ekg] (Indonesia: West Papua.) | ||
Koyaa | general greeting | |
Koyaa agapi | general daytime greeting | |
Koya agapi | general daytime greeting | |
Koya abata | morning greeting | |
Kadanii? | how are you? | |
Kawedanii? | how are you? | |
Ekegusii [guz] (Kenya: Nyanza Province. Tanzania: Mara region.) | ||
Mbiore | general greeting | |
Imbuya ore? | general greeting spoken to one person | |
Imbuya ande | reply to Imbuya ore | |
Imbuya more? | general greeting spoken to a group of people | |
Imbuya tore | reply to Imbuya more | |
Bwakire | morning greeting | |
Bwakire buya | morning greeting | |
Bwairire buya | afternoon greeting | |
Kwabokire? | morning greeting, literally "how was the night?" | |
Buya | reply to Kwabokire | |
Eleme [elm] (Nigeria: Rivers State.) | ||
Ade ageta | morning greeting | |
Mmuji aba | evening greeting | |
Jaa bee ɔdɔ jaa? | how are you? spoken to one person | |
Nɔ akaa | reply to Jaa bee ɔdɔ jaa | |
Jaa bee ɔdɔi jaa? | how are you? spoken to a group | |
Re dɔ akaa | reply to Jaa bee ɔdɔi jaa | |
Elip [ekm] (Cameroon: Yambasa.) | ||
A má húnyíge | general greeting | |
Mbígélíd | general greeting | |
Elmolo [elo] (Kenya.) | ||
Nyai | general greeting | |
Emai-Iuleha-Ora [ema] (Nigeria: Eda State, Owen LGA.) | ||
Ésè | general greeting in the Emai dialect [ema-ema] | |
Edi | general greeting in the Emai dialect [ema-ema] | |
Edioo | morning greeting spoken by a man in the Emai dialect [ema-ema] | |
Laoba | morning greeting spoken by a woman in the Emai dialect [ema-ema] | |
Emberá-Catío [cto] (Colombia. Panama.) | ||
Kʉa | general greeting | |
Emberá, Chamí [cmi] (Colombia: Antioquía and Chocó.) | ||
Bîaka | general greeting | |
Bía chiruca | general greeting | |
Sâ ewarisma | morning greeting | |
Saka ewarisma | morning greeting | |
Sâ kuîruma | afternoon greeting | |
Saka kiubwdama | afternoon greeting | |
Saka kiusma | nighttime greeting | |
Burá rijá? | how are you? | |
Sakabuma | welcome greeting | |
Emberá, Northern [emp] (Panama: southern region.) | ||
Mena | general greeting | |
Díapeda ebaribía | morning greeting | |
Quebara ebaribía | afternoon greeting | |
Díamasi ebaribía | evening greeting | |
Burá saúa? | how are you? | |
Bía búa | reply to Burá saúa | |
Merá? | how are you? | |
Casá? | how are you? | |
Sambabu? | how are you? | |
Mena chapa | greeting spoken to a man in the Darién dialect | |
Mena chapa weena | greeting spoken to a woman in the Darién dialect | |
Mena java | greeting spoken to a man in the Ipeti dialect | |
Mena kahu | greeting spoken to a woman in the Ipeti dialect | |
Bía ze buruará | welcome greeting | |
Emerillon [eme] (French Guiana.) | ||
Tãʔwã po | general greeting | |
Tãʔwã peledʒuɲ | general greeting | |
Elemaʔẽ ba | general greeting | |
Elepakatu | morning greeting | |
Sidʒapɨakaneŋ | evening greeting | |
Emilian [egl] (Italy.) | ||
A t salût | informal greeting spoken in the Bologna dialect | |
Bån dé | morning greeting in the Bologna dialect | |
At salut | informal greeting spoken in the Modenese dialect | |
Bon giùran | morning greeting in the Piacentino dialect [egl-wes] | |
At salot | informal greeting spoken in the Reggiano dialect | |
Bona not | nighttime greeting spoken in the Reggiano dialect | |
Bonzòrni | morning greeting in the San Marino dialect | |
Cum vàla | how are you? | |
A si 'rivet | welcome greeting | |
E'ñapa Woromaipu [phb] (Venezuela: Bolivar State.) | ||
Awë'sa' kam? | greeting spoken to one person arriving, "have you arrived?" | |
Awë'sa' kam amënton? | greeting spoken to a group arriving, "have you arrived?" | |
Ëë'se yu | reply to Awë'sa' kam and Awë'sa' kam amënton | |
Enawené-Nawé [unk] (Brazil: Mato Grosso.) | ||
Haitanokasina | general greeting | |
Enets, Forest [enf] (Russia: Potapovo and Dudinka.) | ||
Дорово | dorovo: general greeting | |
Enets, Tundra [enh] (Russia: Vorontsovo, Karepovsk, and Tukhard.) | ||
Дорово | dorovo: general greeting | |
Ань дороба | an' doroba: welcome greeting | |
Enga [enq] (Papua New Guinea: Enga Province.) | ||
Kotáka | general greeting | |
Yongáma | morning greeting | |
Yongám'o | morning greeting | |
Yongám eret | morning greeting | |
Kuakam | nighttime greeting | |
Kuakam'o | nighttime greeting | |
Kuakam eret | nighttime greeting | |
Engdewu [ngr] (Solomon Islands: Santa Cruz island in Temotu Province.) | ||
Nim ka | general greeting spoken to one person | |
Nimwe öki | general greeting spoken to a group | |
'Mwaʔti kɛ ikɔrei | morning greeting | |
Tüvëna yöpö? | where are you going? | |
© 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
English [eng] (United Kingdom, United States of America, Canada, Australia, various other countries.) | ||
Hello | formal greeting | |
Hi | informal greeting | |
Good morning | morning greeting (until noon) | |
Good afternoon | afternoon greeting | |
Good evening | formal evening greeting | |
Good day | formal daytime greeting | |
How are you? | how are you? | |
Fine | reply to how are you | |
Fine, how are you? | reply to how are you | |
Fine, and how are you? | reply to how are you | |
Fine, how're you? | reply to how are you (spoken language only) | |
Fine, and you? | reply to how are you | |
I'm fine, thank you, and you? | formal reply to how are you | |
How's it going? | how are you? informal | |
How's it goin'? | how are you? informal (spoken language only) | |
What's new? | how are you? informal | |
Welcome | formal greeting spoken to a person who is arriving | |
Did you have a safe trip? | greeting spoken to a person arriving from a long trip | |
Did you have a good trip? | greeting spoken to a person arriving from a long trip | |
G'day | general greeting used in some parts of Australia [eng-aus] | |
Hiya | informal greeting used in parts of Australia and UK (spoken language only) [eng-aus] | |
How are you going? | how are you? used in some parts of Australia [eng-aus] | |
How ya goin' | informal greeting used in some parts of Australia (spoken language only) [eng-aus] | |
Hay gaan | informal greeting used in some parts of Australia (spoken language only) [eng-aus] | |
Hezza gaan | informal greeting used in some parts of Australia (spoken language only) [eng-aus] | |
Hoo ya gannin? | how are you? in the Geordie dialect spoken in North East England [eng-geo] | |
Hoo's ya fettle? | how are you? in the Geordie dialect spoken in North East England [eng-geo] | |
Aal reet? | how are you? in the Geordie dialect spoken in North East England [eng-geo] | |
Hey up | informal greeting in the Yorkshire dialect of England [eng-noy] | |
Ay up | informal greeting in the East Midlands and Yorkshire dialects of England [eng-noy] | |
Ey up | informal greeting in the East Midlands dialect of England [eng-noy] | |
Worrow | informal greeting in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | |
Am yow awight? | how are you? in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | |
Oyamwa? | how are you? in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | |
Mornin' | morning greeting in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | |
Afternoon | afternoon greeting in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | |
Evenin' | evening greeting in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | |
How goes it? | how are you? in the Cumberland dialect of England, 19th century [eng-cum] | |
How are ye the day? | how are you? in the Cumberland dialect of England, 19th century [eng-cum] | |
Gyly | reply to How are ye the day in the Cumberland dialect, 19th century [eng-cum] | |
Whit wey are ye? | how are you? spoken in the Ulster dialect [eng-noh] | |
What about ye? | how are you? in the Ulster dialect [eng-noh] | |
How bist? | how are you? in the Bristol dialect of England (spoken language only) | |
How bist yow? | how are you? in the Bristol dialect of England (spoken language only) | |
How bist yer? | how are you? in the south Worcestershire dialect of England (spoken language only) | |
How bist ye? | how are you? in the Montgomeryshire dialect of England (spoken language only) | |
How bist 'e? | how are you? in the Northamptonshire dialect of England (spoken language only) | |
Ow bist? | how are you? in Yorkshire, Lancashire, Shropshire, Wolverhampton dialects of England | |
Bay too ba | reply to Ow bist | |
Howdy | informal greeting used in Texas, United States of America | |
Where ya'at? | informal greeting used in New Orleans, United States (spoken language only) | |
Hi y'all | informal greeting spoken to a group of people in southern United States | |
Howzit? | how are you? used in South Africa and Namibia | |
Feeling somehow? | how are you? used in Namibia | |
How is the morning? | morning greeting used in Namibia | |
How now | general greeting used in the 16th century | |
Well met | general greeting used in the 16th century | |
Good den | general greeting used in the 16th century | |
Give you a good day | formal greeting used in the 16th century | |
Give thee a good day | informal greeting used in the 16th century | |
Good morrow | morning greeting used in the 16th century | |
Give you good morrow | formal morning greeting used in the 16th century | |
Give thee good morrow | informal morning greeting used in the 16th century | |
Good even | evening greeting used in the 16th century | |
Good e'en | evening greeting used in the 16th century | |
Give you good e'en | formal evening greeting used in the 16th century | |
Give thee good e'en | informal evening greeting used in the 16th century | |
English, Middle [enm] (England: 11th through 15th centuries.) | ||
Gode dai | general greeting | |
Gode dei | general greeting | |
Gode morne | morning greeting | |
Gode morwe | morning greeting | |
Gode morwene | morning greeting | |
Gode morweninge | morning greeting | |
Gode æfen | afternoon greeting | |
Gode even | evening greeting | |
English, Old [ang] (England: 7th through 11th centuries.) | ||
Hāl | general greeting spoken to one person | |
Ēalā | general greeting spoken to one person | |
Wes hāl | general greeting spoken to one person | |
Wesaþ hāl | general greeting spoken to a group of people | |
Wesaþ hāle | general greeting spoken to a group of men | |
Wesaþ hāla | general greeting spoken to a group of women | |
Wesaþ ge hāl | general greeting spoken to a group of people | |
Sīe hāl | general greeting spoken to one person | |
Hāl wes þū | general greeting spoken to one person | |
Ic grete þe | general greeting spoken to one person | |
Gōd dæg | general greeting | |
Gōdne dæg | general greeting | |
Gōd morgen | morning greeting | |
Gōdne morgen | morning greeting | |
Gōd æfen | afternoon greeting | |
Gōdne æfen | afternoon greeting | |
Hū færst þū? | how are you? | |
Hū gæþ? | how are you? | |
Hū gæþ hit þē? | how are you? | |
Hū gæþ hit for þē todæg? | how are you today? | |
Ic eom gesund | reply to Hū gæþ, Hū gæþ hit þē and Hū gæþ hit for þē todæg | |
Ic is gōd | reply to Hū gæþ, Hū gæþ hit þē and Hū gæþ hit for þē todæg | |
Wel, þancie | reply to Hū gæþ, Hū gæþ hit þē and Hū gæþ hit for þē todæg | |
Gōd, þancie | reply to Hū gæþ, Hū gæþ hit þē and Hū gæþ hit for þē todæg | |
Wilcume | welcome greeting | |
Willcume | welcome greeting | |
Enlhet [enl] (Paraguay.) | ||
Lheiap nak | greeting spoken to a man | |
Lheia anak | greeting spoken to a woman | |
Enwan [enw] (Nigeria: Akwa Ibom State.) | ||
Alaha | morning greeting | |
Okio | nighttime greeting | |
Sala dighi? | how are you? | |
Ofo, edioko | reply to Sala dighi | |
Ile, ofuo? | how are you? | |
Out | reply to Ile ofuo | |
Epena [sja] (Colombia.) | ||
K'apɨa pia bɨkã | general greeting | |
Pia bapari iji | general greeting | |
Equatorial Guinea Pidgin [fpe] (Equatorial Guinea.) | ||
Mɔnin | morning greeting spoken to one person | |
Gud mɔnin | morning greeting spoken to one person | |
Ùna gud mɔnin | morning greeting spoken to a group of people | |
Gud áftènun | afternoon greeting spoken to one person | |
Ùna gud áftènun | afternoon greeting spoken to a group of people | |
Gud ivin | evening greeting spoken to one person | |
Ùna gud ivin | evening greeting spoken to a group of people | |
Kusέ ò | greeting spoken to one person who is working | |
Ùna kusέ ò | greeting spoken to a group of people who are working | |
Haw fɔ yu? | how are you? spoken to one person | |
Haw fɔ ùna? | how are you? spoken to a group of people | |
Haw fa? | how are you? informal | |
À de | reply to Haw fɔ yu and Haw fɔ ùna | |
À wɛl | reply to Haw fɔ yu and Haw fɔ ùna | |
Wɛlkɔm | welcome greeting | |
Ere [twp] (Papua New Guinea: Manus Province.) | ||
Maping | morning greeting | |
Ersu [ers] (China: south central Sichuan.) | ||
Nə kha ʒɿgɛ̀? | where are you going? | |
Nə kha ʒɿgəɛ̀? | where are you going? | |
Erzya [myv] (Russia: Mordvin region.) | ||
Шумбрат | shumbrat: general greeting spoken to one person | |
Шумбратадо | shumbratado: general greeting spoken to a group of people | |
Шумбрачи | shumbrachi: general greeting | |
Паро чи | paro chi: general daytime greeting | |
Сюкпря | syukprya: informal greeting | |
Валске марто | valske marto: morning greeting | |
Паро валске | paro valske: morning greeting | |
Чокшне марто | chokshne marto: evening greeting | |
Паро чокшне | paro chokshne: evening greeting | |
Шумбра чокшне | shumbra chokshne: evening greeting | |
Кода теветь? | koda tevet: how are you? | |
Кода тевтне? | koda tevtne: how are you? | |
Сюкпря, вадрясто | syukprya, vadryasto: reply to Кода теветь and Кода тевтне | |
Сюкпря, паро | syukprya, paro: reply to Кода теветь and Кода тевтне | |
Кода эрятадо? | koda eryatado: how are you? | |
Парсте | parste: reply to Кода эрятадо | |
Васттадызь паро мельсэ | vasttadyz paro melse: welcome greeting | |
Эсь мелень коряс | es' melen' koryas: welcome greeting | |
Инеськеть, садо | inesket sado: welcome greeting spoken to one person | |
Инеськеть, совадо | insetket sovado: welcome greeting spoken to a group | |
Esan [ish] (Nigeria: Edo State.) | ||
Khara | greeting spoken by a man | |
Ghara | greeting spoken by a man | |
Ara | greeting spoken by a man | |
Aesan | morning greeting spoken by a man | |
Doẹjie | morning greeting spoken by a woman | |
Doajie | morning greeting spoken by a woman | |
Bọ dia yẹ? | how are you? spoken to one person | |
Bha bọ dia ye?̣ | how are you? spoken to a group | |
Wa bọ dia yẹ? | how are you? spoken to a group | |
Mefure | reply to Bọ dia ye | |
Ọfure | reply to Bọ dia ye | |
Egbe daẹn? | are you well? | |
Egbe dan mhẹn | reply to Egbe daẹn | |
ọ dia nosẹn | reply to Egbe daẹn | |
Wẹ lebai? | greeting, "have you eaten?" | |
Obokhian | welcome | |
Ese [mcq] (Papua New Guinea: Oro Province.) | ||
Ese | general greeting | |
Esu'ua | general greeting | |
Ese Ejja [ese] (Bolivia and Peru.) | ||
Yatini | general greeting | |
Achajja ami? | how are you? | |
Achajja amiani? | how are you? | |
A'a mi yani? | how are you? (probably a different spelling of amiani in the greetings above) | |
Yapametani | reply to Achajja amiani | |
Eskayan [esy] (Philippines: Taytay, Bohol.) | ||
Abilaki | general greeting | |
Griyalu aga | morning greeting | |
Griyalu agatacang | midday greeting | |
Griyalu lingay | afternoon greeting | |
Griyalu cloper | evening greeting | |
Lamis samyal | thank you | |
Esselen [esq] (United States of America: Big Sur, California.) | ||
Saleki atsa | general greeting | |
Saleki asatsa | morning greeting | |
Saleki itsa | afternoon greeting | |
Saleki itsa kominan | afternoon greeting spoken to a group | |
Saleki itsu | evening greeting | |
Saleki tomanis | nighttime greeting | |
Ketsapam nenipuk? | where are you going? | |
Iyu iyu | welcome greeting | |
© 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
Estonian [ekk] (Estonia.) | ||
Tere | general greeting | |
Tervist | general greeting | |
Tere päevast | general daytime greeting | |
Tere hommikust | morning greeting | |
Tere õhtust | evening greeting | |
Hommikust | informal morning greeting | |
Tere hommikut | informal morning greeting | |
Hommikut | informal morning greeting | |
Hommik | informal morning greeting | |
Õhtust | informal evening greeting | |
Õhtut | informal evening greeting | |
Tere õhtut | informal evening greeting | |
Tere jõudu | greeting spoken to a person who is working | |
Jõudu | greeting spoken to a person who is working | |
Jõudu tööle | greeting spoken to a person who is working | |
Tarvis | reply to Tere jõudu, Jõudu, and Jõudu tööle | |
Jõudu tarvis | reply to Tere jõudu, Jõudu, and Jõudu tööle | |
Terekest | informal greeting | |
Tšau | informal greeting | |
Kuidas läheb? | how are you? | |
Kuidas teil läheb? | how are you?, formal | |
Kuidas sul läheb? | how are you?, informal | |
Kuidas sinul läheb? | how are you?, informal | |
Kuidas sa elad? | how are you?, informal | |
Kuidas käsi käib? | how are you? | |
Hästi | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, Kuidas sul läheb, and Kuidas käsi käib | |
Tänan hästi | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, Kuidas sul läheb, and Kuidas käsi käib | |
Tänan küsimast, hästi | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, Kuidas sul läheb, and Kuidas käsi käib | |
Läheb | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, and Kuidas sul läheb | |
Mul läheb hästi | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, and Kuidas sul läheb | |
Mul läheb hästi, aitäh | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, and Kuidas sul läheb | |
Minul läheb hästi | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, and Kuidas sul läheb | |
Minul läheb hästi, aitäh | reply to Kuidas läheb, Kuidas teil läheb, and Kuidas sul läheb | |
Mis uudist? | how are you? informal, "what's new?" | |
Mitte midagi | reply to Mis uudist | |
Mitte midagi erilist | reply to Mis uudist | |
Ei midagi erilist | reply to Mis uudist | |
Ei midagi | reply to Mis uudist | |
Ei midagi, tänan küsimast | reply to Mis uudist | |
Tere tulemast | welcome greeting | |
Terit | general greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Terit teitele | general greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Terbist | general greeting in the Lääne dialect of Paimvere [ekk-wes] | |
Tere ommikkust | morning greeting in the Kesk dialects of Põltsamaa and Viru-Jaagupi [ekk-mid] | |
Tere uomigut | morning greeting in the Kirde dialect of Prangli [ekk-nce] | |
Tere ommigust | morning greeting in the Kirde dialect of Viru-Nigula [ekk-nce] | |
Tere ommikkust | morning greeting in the Kirde dialects of Lüganuse and Jõhvi [ekk-nce] | |
Tere ommuguss | morning greeting in the Ida dialect of Kodavere [ekk-eas] | |
Tere omigust | morning greeting in the Lääne dialect of Hanila [ekk-wes] | |
Tere omikust | morning greeting in the Lääne dialect of Häädemeeste [ekk-wes] | |
Tere omikkust | morning greeting in the Lääne dialect of Martna [ekk-wes] | |
Tere omingust | morning greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Tere ommikkust | morning greeting in the Saaremaa dialect of Mustjala [ekk-isl] | |
Tere omigust | morning greeting in the Saaremaa dialect of Anseküla [ekk-isl] | |
Tere oomigust | morning greeting in the Saaremaa dialect of Kihelkonna [ekk-isl] | |
Tere omingust | morning greeting in the Muhu dialect [ekk-isl] | |
Tere omikkud | morning greeting in the Kihnu dialect [ekk-isl] | |
Tere ommukust | morning greeting in the Mulgi dialect of Karksi [ekk-mul] | |
Tere ommukut | morning greeting in the Mulgi dialect [ekk-mul] | |
Ommukust | morning greeting in the Mulgi dialect [ekk-mul] | |
Tere hommikut | morning greeting spoken in the Tartu dialect [ekk-tar] | |
Tere päivast | general daytime greeting in the Kirde dialect of Kuusalu [ekk-nce] | |
Tere päävast | general daytime greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Tere lõunast | midday greeting in the Lääne dialect of Häädemeeste [ekk-wes] | |
Tere 'õhtast | evening greeting in the Lääne dialects of Häädemeeste and Mihkli [ekk-wes] | |
Tere õhtast | evening greeting in the Kirde dialect of Lüganuse [ekk-nce] | |
Tere öhtast | evening greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Tere õdagut | evening greeting spoken in the Tartu dialect [ekk-tar] | |
Kudas so käsi käib? | how are you? in the Kesk dialect of Kose [ekk-mid] | |
Kudas so käbäräd käiväd? | how are you? in the Kesk dialect of Juuru [ekk-mid] | |
Kuida käsi käib? | how are you? in the Kirde dialect of Vaivara [ekk-nce] | |
Kuida käbäräd käiväd? | how are you? in the Kirde dialect of Vaivara [ekk-nce] | |
Kuda käbäräd käiväd? | how are you? in the Kirde dialect of Jõhvi [ekk-nce] | |
Kuda käsi käib? | how are you? in the Kirde dialect of Kuusalu [ekk-nce] | |
Kudas käbäläd käüväd? | how are you? in the Kirde dialect of Kuusalu [ekk-nce] | |
Kuda käbäräd käevad? | how are you? in the Ida dialect of Kodavere [ekk-eas] | |
Iass | reply to Kuda käbäräd käevad in the Ida dialect of Kodavere [ekk-eas] | |
Kudas elad? | how are you? in the Lääne dialect of Martna and Pärnu-Jaagupi [ekk-wes] | |
Kudas käsi keib? | how are you? in the Lääne dialect of Martna [ekk-wes] | |
Hiaste | reply to Kudas elad and Kudas käsi keib in the Lääne dialect of Martna [ekk-wes] | |
Kudas käpp köib? | how are you? in the Lääne dialect of Pärnu-Jaagupi [ekk-wes] | |
Kudas käbäräd käivad? | how are you? in the Lääne dialect of Pärnu-Jaagupi [ekk-wes] | |
Kuda elu lähäb? | how are you? in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Kuda lähäb? | how are you? in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Kudas lähäb? | how are you? in the Kihnu dialect [ekk-isl] | |
Mis elu sa elad? | how are you? in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Kuda elad? | how are you? in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | |
Kudas käsi käib? | how are you? in the Saaremaa dialect of Karja [ekk-isl] | |
Kuidas käsi keib? | how are you? in the Saaremaa dialect of Kihelkonna [ekk-isl] | |
Kuidas käpad keivad? | how are you? in the Saaremaa dialect of Kihelkonna [ekk-isl] | |
Kudas käbarad käivad? | how are you? in the Saaremaa dialect of Pöide [ekk-isl] | |
Kuidas käpad käivad? | how are you? in the Hiiumaa dialect of Käina [ekk-isl] | |
Kuidas käbalad köevad? | how are you? in the Muhu dialect [ekk-isl] | |
Kuda lääp? | how are you? in the Mulgi dialect [ekk-mul] | |
Kuda lääb? | how are you? in the Mulgi dialect [ekk-mul] | |
Kudas elu lääp? | how are you? in the Mulgi dialect [ekk-mul] | |
Kudas läks? | how are you? in the Mulgi dialect of Kolga-Jaani [ekk-mul] | |
Tere päävast | morning greeting in the Mulgi dialect of Tarvastu [ekk-mul] | |
Kudas käsi käib? | how are you? in the Mulgi dialect of Tarvastu [ekk-mul] | |
Kuiss käbäre käivä? | how are you? in the Mulgi dialect of Helme [ekk-mul] | |
Äste | reply to Kuda lääp, Kuda lääb, Kudas käsi käib, Kuiss käbäre käivä in Mulgi dialect | |
Kuda läheb? | how are you? spoken in the Tartu dialect [ekk-tar] | |
Kuda läks? | how are you? spoken in the Tartu dialect of Tartu-Maarja [ekk-tar] | |
Kuda käsi käib? | how are you? spoken in the Tartu dialect [ekk-tar] | |
Kudas käsi käib? | how are you? spoken in the Tartu dialect of Puhja [ekk-tar] | |
Kudass käsi käib? | how are you? spoken in the Tartu dialect of Nõo [ekk-tar] | |
Äste | reply to Kuda läheb, Kuda käsi käib, and Kudass käsi käib in the Tartu dialect | |
Terre | general greeting used in the 18th century | |
Terre, terre | general greeting used in the 18th century | |
Terre lounat | midday greeting used in the 18th century | |
Terre lounast | midday greeting used in the 18th century | |
Terre õhtust | midday greeting used in the 18th century | |
Kuida kässi käib? | how are you? used in the 18th century | |
Kuida teie kässi käib? | how are you? used in the 18th century | |
Terre tullemast | welcome greeting used in the 18th century | |
Olle terwe tullemast | welcome greeting used in the 18th century | |
Olge terwe tullemast | welcome greeting used in the 18th century | |
Terre | general greeting used in the 16th century | |
Terre pääwast | general daytime greeting used in the 16th century | |
Terre hommikost | morning greeting used in the 16th century | |
Terre hommiko | morning greeting used in the 16th century | |
Terre homiko | morning greeting used in the 16th century | |
Terre hommest | morning greeting used in the 16th century | |
Terre homikust | morning greeting used in the 16th century | |
Terre homikult | morning greeting used in the 16th century | |
Terre homselt | morning greeting used in the 16th century | |
Terre hommogult | morning greeting used in the 16th century | |
Terre lounast | midday greeting used in the 16th century | |
Terre lounat | midday greeting used in the 16th century | |
Terre öhtust | evening greeting used in the 16th century | |
Terre öddangult | evening greeting used in the 16th century | |
Kuida kässi käib? | how are you? used in the 16th century in the northern dialect | |
Kuis kässi käüp? | how are you? used in the 16th century in the southern dialect | |
Terre tullemast | welcome greeting used in the 16th century | |
Terwe | general greeting used in the 15th century | |
Terwe pehwast | daytime greeting used in the 15th century | |
Terwe hohmickust | morning greeting used in the 15th century | |
Terwe öchtust | evening greeting used in the 15th century | |
Terveh | general greeting used in the 12th century | |
Terveh päevästä aigaa | formal daytime greeting used in the 12th century | |
Terveh hoommikkosta aigaa | formal morning greeting used in the 12th century | |
Terveh õhtagosta aigaa | formal evening greeting used in the 12th century | |
Eten [etx] (Nigeria: Plateau State.) | ||
Èdè | greeting spoken to an older woman | |
Eton [etn] (Cameroon: Lekie Division.) | ||
Më të wa kon | general greeting | |
Më të wa kone | general greeting | |
Më të wa kone wale | greeting used when calling to a person who is across the street | |
Mbe mbe kiri | morning greeting | |
Kiri mbang | reply to Mbe mbe kiri | |
Mbe mbe n'goré | early evening greeting | |
N'goré mbang | reply to Mbe mbe n'goré | |
Mbe mbe alou | late evening greeting | |
Alumbang | reply to Mbe mbe alou | |
Etsako [ets] (Nigeria: Etsako LGA.) | ||
Nai'egbhia | morning greeting spoken to one person | |
Vba nai'egbhia | morning greeting spoken to a group | |
Uma'leghue? | morning greeting, "did you sleep well?" | |
Ule ghue? | morning greeting, "did you sleep well?" | |
Ogho ōkulah | reply to Uma'leghue and Ule ghue | |
Mó óta | afternoon greeting spoken to one person | |
Vba mó óta'o | afternoon greeting spoken to a group | |
Mó oghode | evening greeting spoken to one person | |
Vba mó oghode | evening greeting spoken to a group | |
Agboo? | how are you? | |
Opunoi | reply to Agboo | |
Opunomhi | reply to Agboo | |
Osomhi | reply to Agboo | |
Éboyo | how is it? | |
Abé? | how is it? | |
Mokhia | welcome greeting | |
Obo'okhia | welcome greeting | |
Etulo [utr] (Nigeria: Benue and Taraba States.) | ||
Òtɔ́wà | morning greeting | |
Ógábáídù | greeting spoken to a chief | |
Even [eve] (Russia: Yakutia and Kamchatka.) | ||
Дорова |
dorova: general greeting |
|
Дорова дялбу |
dorova dyalbu: greeting spoken to a group, "hello friends" |
|
Дорова ибдири |
dorova ibdiri: greeting spoken to a group, "hello friends" |
|
Этти |
etti: general greeting |
|
Ай бадирапач | ai badirapach: morning greeting | |
Ай инэнэч | ai inenech: afternoon greeting | |
Ай хиэсэтич | ai hiesetich: evening greeting | |
Он тэлэнгэшь? |
on telengesh: how are you? |
|
Или, или | ili ili: welcome greeting | |
Evenki [evn] (China and Russia: Inner Mongolia.) | ||
Дорово | dorovo: general greeting | |
Мэнду | mendu: general greeting | |
Аялди | ayaldi: general greeting | |
Ая инэӈит | aya inenit: morning greeting | |
Ая тырганит | aya tyrganit: morning greeting | |
Ая тыманит | aya tymanit: morning greeting | |
Ая тэгэлтэнэт | aya tegeltenet: afternoon greeting | |
Ая ахилтанат | aya ahiltanat: evening greeting | |
Ая долболтоно | aya dolboltono: evening greeting | |
Он бидерэс? | on bideres: how are you? | |
Аят | ayat: reply to Он бидерэс | |
Ая бишинди? | aya bishindi: how are you in the Hulunbuir dialect | |
Ая | aya: reply to Ая бишинди | |
Авгарат бикэл | avgarat bikel: welcome greeting | |
Ewage Notu [nou] (Papua New Guinea: Oro Province.) | ||
Oro, oro |
general greeting |
|
Imo atega ena |
general greeting |
|
Sipo dave | morning greeting | |
Sipo ewamei | morning greeting | |
Ongobo dave | nighttime greeting | |
Tumba dave | nighttime greeting | |
Imo awara? | how are you? | |
Awara | reply to Imo awara | |
© 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
Éwé [ewe] (Ghana: southwestern region. Togo.) | ||
Ɛfɔa | general greeting | |
Mefɔ | reply to Ɛfɔa | |
Ɛ, mefɔ | reply to Ɛfɔa | |
Nilyenia | general greeting | |
Mile | reply to Nilyenia | |
Gbedoname | general greeting | |
Wayzo | general greeting | |
Ŋdi | morning greeting | |
Ŋdi apemetowo | reply to Ŋdi | |
Ŋdi na wo | morning greeting | |
Mudobo | morning greeting | |
Neefon | morning greeting | |
Ŋdi na mi lo | midday greeting | |
Ŋdɔ | afternoon greeting | |
Ŋdɔ na wo | afternoon greeting | |
Yoo, xɔ ŋdɔ | afternoon greeting in the southern dialect | |
Ŋdɔ goo | afternoon greeting in the southern dialect | |
Woale | late afternoon greeting | |
Wɔle na wo lo | late afternoon greeting | |
Fiẽ | evening greeting | |
Dɔ agbe | nighttime greeting | |
Egbe be dɔ | greeting spoken to a person whom you saw earlier in the day | |
Etsɔ be dɔ | greeting spoken to a person whom you saw the day before | |
Nyitsɔ be dɔ | greeting spoken to a person whom you saw two days earlier | |
Ayekoo | greeting spoken to a person who is working | |
Aanyekoo | greeting spoken to a group of people who are working | |
Woe zɔ | welcome greeting spoken to one person | |
Woe zɔ loo | welcome greeting spoken to one person | |
Miawoe zɔ | welcome greeting spoken to a group of people | |
Yoo | reply to Woé zɔ and Miawoe zɔ | |
Ewondo [ewo] (Cameroon.) | ||
Mbolo | general greeting | |
Mbembe kiri | general greeting | |
Kiri mben | reply to Mbembe kiri | |
Mbembe amos | morning greeting | |
Amos mben | reply to Mbembe amos | |
Mbembe gaugé | afternoon greeting | |
Gaugé mben | reply to Mbembe gaugé | |
Mbembe ngoge | afternoon greeting | |
Ngoge mben | reply to Mbembe ngoge | |
Mbembe alu | evening greeting | |
Alu mben | reply to Mbembe alu | |
One mvoè? | how are you? | |
Owé mene mvoè | reply to One mvoè | |
Mbebe kiri | general greeting in the Yebekolo dialect [ewo-yak] | |
Mbebe tche | general greeting in the Yebekolo dialect [ewo-yak] | |
Extremaduran [ext] (Spain: Extremadura) | ||
Hola | general greeting | |
Güenos días | morning greeting | |
Güenas tardis | afternoon greeting | |
¿Qué jué? | how are you? | |
¿Qué tal? | how are you? | |
Bienviniu | welcome greeting | |
Eyak [eya] (United States of America: Alaska.) | ||
'I | general greeting | |
Ishu? | general greeting, literally "is it you?" | |
K'eet iit'eh? | how are you? | |
K'udzuu xiłeh | reply to K'eet iit'eh | |
|
welcome greeting spoken to a visitor ("thank you for coming here") | |
Aw |
thank you | |
© 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. |
Jennifer's Language Pages
|
||
Greetings in more than 3000 languages To find a specific language, click on the first letter of the language's name. [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
Send comments, additions, or corrections for this page to Jennifer Runner URL for this site: http://users.elite.net/runner/jennifers/
|
||
© 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. Last updated on June 30, 2017. |