|
|
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Uab Meto [aoz] (Indonesia: Timor and Nuso Tenggara.) | ||
| Tabe' | general greeting | |
| Halo | general greeting | |
| Selamat pagi | morning greeting | |
| Selamat siang | afternoon greeting | |
| Selamat sore | evening greeting | |
| Selamat malam | nighttime greeting | |
| Onmé? | how are you? | |
| Noe me? | greeting to a person who is going somewhere, "where are you going?" | |
| Tkoenoktém | welcome greeting | |
| Ubaghara [byc] (Nigeria: Akampka LGA.) | ||
| Araima | morning greeting | |
| Araima ureme | morning greeting spoken to a friend | |
| Ubir [ubr] (Papua New Guinea: Oro Province.) | ||
| Tuf aurim inama | general greeting | |
| Uda [uda] (Nigeria: lower Cross River region.) | ||
| Alla | morning greeting | |
| Udi [udi] (Azerbaijan: Oghuz.) | ||
| Чахчоьк | čaxčök: general greeting | |
| Чахкоьк | čaxkök: general greeting | |
| Хеиркъанбаки | xeirkanbaki: general greeting | |
| Березарин хеир | berezarin xeir: general daytime greeting | |
| Савах хеир | savah xeir: morning greeting | |
| Сабахеир | sabaxeir: morning greeting, informal | |
| Бийаьс хеир | biyäs xeir: evening greeting | |
| Гьетаьрну? | ğetarnu: how are you? spoken to one person | |
| Дирист|бака, шагьат|зу | diristbaka, šağatzu: reply to Гьетаьрну | |
| Гьетаьрнан? | ğetarnan: how are you? spoken to a group | |
| Дирист|бака, шагьат|йан | diristbaka, šağatyan: reply to Гьетаьрнан | |
| Таьзаь хавар тенебу? | taza havar tenebu: how are you?, "what's new?" | |
| Гьик|аьбу гьик|аь тенебу | glikabu gika tenebu: how are you?, "what's new?" | |
| К|аьву каьтейаву | kavu kateyabu: how are you?, "what's new?" | |
| Агъатхеир | ağatxeir: welcome greeting | |
| Къонагъ бака | q'onağ baka: welcome greeting spoken to a guest | |
| Усумун гьари | usumun ğari: welcome greeting spoken to one person | |
| Усумнан гьари | usumnan ğari: welcome greeting spoken to a group | |
| Ubykh [uby] (Turkey: Haci Osmsan village.) | ||
| Селам алейкум | selam alaykum: general greeting used by Muslims | |
| Ваалейкум асселам | vaaleykum asselam: reply to Селам алейкум | |
| Дгьэулєтый? | dğawla'tıj: how are you? | |
| Дгьолєтый? | dğola'tıj: how are you? | |
| Udihe [ude] (Russia: Siberia.) | ||
|
Багдыфи |
bagdifi: general greeting in the southern dialect |
|
| Солоде |
solodie: general greeting in the northern dialect |
|
| Udmurt [udm] (Russia: Udmurtia.) | ||
|
Ӟеч буресь |
ziech buries: general greeting |
|
|
Ӟеч бур |
ziech bur: informal greeting |
|
| Чырткем | chyrtkiem: general greeting | |
| Чырткемесь | chyrtkiemies: general greeting | |
| Ӟеч нуналэн | ziech nunalen: general greeting | |
|
Ӟеч ӵукнаен |
ziech chuknayen: morning greeting |
|
|
Выль чукнаен |
byl chuknayen: morning greeting |
|
|
Ӟеч ӝытень |
ziech zhytien: evening greeting |
|
| Бур ӝытень |
bur zhytien: evening greeting |
|
|
Кыӵе ужъёсты? |
kychie uzhyosty: how are you? |
|
|
Кызьы улӥськоды? |
kyzy uliskody: how are you? |
|
|
Умой |
umoi: reply to Кыӵе ужъёсты |
|
|
Тау, умой |
tau umoi: reply to Кыӵе ужъёсты |
|
|
Тау, номыр öвöл |
tau nomyr övöl: reply to Кыӵе ужъёсты |
|
|
Гажаса öтиськом |
gazhasa ötis'kom: welcome greeting |
|
| Ugaritic [uga] (Syria.) | ||
| Yšlm lk | general greeting | |
| Yšlm lk, ilm tġrk tšlmk | general greeting | |
| Ughele [uge] (Solomon Islands: Rendova Island.) | ||
| Leana | general greeting | |
| Vei lao ghoi? | where are you going? spoken to one person | |
| Vei lao ghamu? | where are you going? spoken to a group | |
| Pa vei mai mu ghoi? | where are you coming from? spoken to one person | |
| Pa vei mai mu ghamu? | where are you coming from? spoken to a group | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Ugong [ugo] (Thailand: Kanchanaburi and Suphanaburi.) | ||
| Nàwng a náwng kàwwê? | greeting to a person who is going somewhere, "where are you going?" | |
| A náwng kàwwê? | greeting to a person who is going somewhere, "where are you going?" | |
| Ngá kawíng di-o | greeting spoken by a visitor, "I have come to visit" | |
| Kawíng di-o | greeting spoken by a visitor, "I have come to visit" | |
| Mang sa lá? | greeting spoken to a visitor, "have you eaten?" | |
| Mang sí hke | reply to Mang sa lá, "I have eaten" | |
| Ukaan [kcf] (Nigeria.) | ||
| Bɛ́ tóː | general greeting | |
| Ukrainian [ukr] (Ukraine.) | ||
| Привіт | privit: general greeting | |
|
Вітаю |
vitayu: general greeting | |
| Здоровенькі | zdorovenki: general greeting | |
| Здорово | zdorovo: general greeting | |
| Здоров був | zdorov buv: general greeting | |
| Здрастуй | zdrastui: informal greeting | |
| Доброго здоров'я | dobroho zdorovya: formal greeting | |
|
Добрий день |
dobriy den: general daytime greeting | |
| Добридень | dobriden: informal daytime greeting | |
| Доброго ранку | dobroho ranku: morning greeting spoken in the eastern dialect | |
|
Добрий ранок |
dobriy ranok: morning greeting spoken in the western and diaspora dialects | |
| Доброго дня | dobroho dnia: afternoon greeting | |
|
Добрий вечір |
dobriy vechir: evening greeting | |
| Доброго вечора | dobroho vechora: evening greeting | |
| Як почуваєте себе? | yak pochuvayete sebe: how are you? formal spoken in the eastern dialect | |
| Як почуваєш себе? | yak pochuvayesh sebe: how are you? informal spoken in the eastern dialect | |
| Як себе почуваєш? | yak sebe pochuvayesh: how are you? informal spoken in the eastern dialect | |
| Як почуваєшся? | yak pochuvayeshsya: how are you? formal spoken in the eastern dialect | |
| Як ти поживаєш? | yak ti pochuvayete: how are you? formal spoken in the eastern dialect | |
| Як ви поживаєте? | yak vi pochuvayesh: how are you? informal spoken in the eastern dialect | |
| Добре | dobre: reply to Як ти поживаєш and Як ви поживаєте | |
| Добре, дякую | dobre dyakuyu: reply to Як ти поживаєш and Як ви поживаєте | |
| У мене все гаразд, дякую | u mene vse garazd dyakuyu: reply to Як ти поживаєш and Як ви поживаєте | |
| Нормально | normalno: reply to Як ти поживаєш and Як ви поживаєте | |
| Як справи? | yak spravi: how are you? informal | |
| Як ся маєш? | yak sya mayesh: how are you? spoken in the western dialect | |
| Дай Боже щастя | dai bozhe shchastya: greeting to a person working, spoken in the western dialect | |
| Боже помагай | bozhe pomagai: greeting to a person working, spoken in the eastern dialect | |
| Ласкаво просимо | laskavo prosimo: welcome greeting | |
| Вітаємо | vitayemo: welcome greeting | |
| Ukwuani Aboh Ndoni [ukw] (Nigeria.) | ||
| Daile' | general greeting in the Ukwuani dialect | |
| Ulch [ulc] (Russia: Siberia.) | ||
| Сородэ | sorode: general greeting | |
| Сородэ, андасали | sorode andasali: greeting spoken to a friend | |
| Хони бису? | honi bisu: how are you? | |
| Хон-ка балдису? | honka baldisu: how are you? | |
| Улэ бипу | ule bisu: reply to Хони бису, "I'm fine" | |
| Улэ ая бипу | ule aya bisu: reply to Хони бису, "I'm fine" | |
| Кэси банха, улэ бипу | kesi banha, ule bisu: reply to Хони бису, "thank you, I'm fine" | |
| Аяд'и бису? | ayad'i bisu: how are you? | |
| Эну ана бису? | enu ana bisu: how are you? | |
| Эну ана-ка бису? | enu anaka bisu: how are you? | |
| Динг улэн-дэ бисе | ding ulende bise: reply to Эну ана-ка бису | |
| Хай мэдэ? | hai mede: what's new? | |
| Хай алду? | hai aldu: what's new? | |
| Ulithian [uli] (Micronesia.) | ||
| Adiyoos | general greeting | |
| Mwommwaay llemaaeliyel | morning greeting | |
| Ho sa haitfah? | how are you? | |
| Sa fait? | how are you? | |
| Faaoroey choeg | reply to Ho sa haitfah and Sa fait | |
| Ichiil faaoroey choeg | reply to Ho sa haitfah and Sa fait | |
| Taor ichiil faaoroey choeg | reply to Ho sa haitfah and Sa fait | |
| Madae kofamw? | how are you? | |
| Yamamai lal? | how are you? | |
| Ho be loagh ya? | greeting spoken to a person who is going somewhere, "where are you going?" | |
| Buudoh hobe mongoay | welcome greeting, literally "come in and eat" | |
| Ulwa [ulw] (Nicaragua and Honduras.) | ||
| Ampa man? | how are you? | |
| Naksa | general greeting | |
| Yampara | general greeting | |
| Lau man | general greeting | |
| Lau man pih? | how are you? | |
| Uma [ppk] (Indonesia: Sulawesi.) | ||
| Wori' tabe | general greeting | |
| Salamat pagi | morning greeting (from Indonesian) | |
| Salamat sore | afternoon greeting (from Indonesian) | |
| Lou lau ko? | where are you going? | |
| Ngkaiapa ta? | where are you coming from? spoken to an adult | |
| Ngkaiapa ko? | where are you coming from? spoken to a child | |
| Rei moto koi, pue' tomi? | greeting spoken when approaching a house, "is anyone home?" | |
| Oi moto kai | reply to Rei moto koi, pue' tomi | |
| Tumai mencua' a | greeting spoken by a visitor, "I've come to visit" | |
| Ngkahe' tomi | welcome greeting, "come in" | |
| Hura mi | welcome greeting, "have a seat" | |
| Mohura | welcome greeting, "have a seat" | |
| Umanakaina [gdn] (Papua New Guinea: Milne Bay Province.) | ||
| Kaiwa kaiwa | general greeting | |
| Umatilla [uma] (United States of America: Oregon.) | ||
| Niix pačway | general greeting | |
| Niix pačway iimxama | general greeting spoken to a group of friends | |
| Niix maicqi | morning greeting | |
| Niix thlkwii | afternoon greeting | |
| Niix kwlauit | evening greeting | |
| Niix sčat | nighttime greeting | |
| Niix sup't | nighttime greeting | |
| Umbundu [umb] (Angola, Namibia.) | ||
| Kalunga | general greeting spoken to one person | |
| Kalungi | general greeting spoken to a group | |
| Walale | morning greeting spoken to one person when you see him for the first time that day | |
| Walali | morning greeting spoken to a group when you see them for the first time that day | |
| Wosala? | morning greeting spoken to one person | |
| Wosala ndati? | morning greeting spoken to one person | |
| Ame ndosala ciwa | reply to Wosala and Wosala ndati | |
| Wosali? | morning greeting spoken to a group | |
| Tosala | reply to Wosali | |
| Walale ndati? | morning greeting | |
| Ame ndalale ciwa | reply to Walale ndati | |
| Walale-po ciwa? | morning greeting | |
| Hë, ndalale | reply to Walale-po ciwa | |
| Hë, ndalale nda l'ove | reply to Walale-po ciwa | |
| Wakola-po ciwa? | how are you? | |
| Hë, ndakola-po ciwa | reply to Wakola-po ciwa | |
| Hë, ndakola-po nda l'ove | reply to Wakola-po ciwa | |
| Kuambe? | how are you? informal | |
| Uiza kiambote | welcome greeting | |
| Tanaku | welcome greeting | |
| Tanenuku | welcome greeting | |
| Tuatondela | welcome greeting | |
| Umbu-Ungu [ubu] (Papua New Guinea: Western Highlands Province.) | ||
| Okonoye? | greeting to a person arriving | |
|
Okombeleye? |
how are you? |
|
| Unami [unm] (United States of America: Delaware and Oklahoma.) | ||
| Hè | general greeting | |
| Kwapanacheen | morning greeting | |
| Kwapanacheen hummo | morning greeting | |
| Kulakween | evening greeting | |
| Kulakween hummo | evening greeting | |
|
Kulamalsi hach? |
how are you? | |
| Kulamalsihëmo hach? | how are you? | |
| Nulamalsi | reply to Kulamalsi hach | |
| Nulamalsihëna | reply to Kulamalsihëmo hach | |
| Osomi | reply to Kulamalsi hach and Kulamalsihëmo hach | |
| Kwangomel | older greeting (no longer used) | |
| Kwangomel wemiak | older greeting spoken to a group of people (no longer used) | |
| Itah | older greeting (no longer used) | |
| Uneapa [bbn] (Papua New Guinea: Unea Island in West New Britain Province.) | ||
| Damapeita | morning greeting | |
| Uneme [une] (Nigeria: Edo State.) | ||
| Vhagbe rano | morning greeting | |
| Agbe no | morning greeting | |
| Kinako | evening greeting | |
| Marota | welcome greeting | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Unubahe [unu] (Papua New Guinea: Gumini village in Milne Bay Province.) | ||
| Maimaitaya hofihofina | morning greeting | |
| Mahana hofihofina | daytime greeting | |
| Awabuawabuli hofihofina | afternoon greeting | |
| Waduwaduga hofihofina | evening greeting | |
| Urak Lawoi' [urk] (Thailand: Phuket and Langta islands.) | ||
| Kaɲaq pi diha? | where are you going? | |
| Urarina [ura] (Peru.) | ||
| Janohara | morning greeting | |
| Iaen turuanu | greeting spoken by a person arriving | |
| Eeen, iaen turui | reply to Iaen turuanu | |
| Urat [urt] (Papua New Guinea: East Sepik Province.) | ||
| N'donge m'bure | morning greeting | |
| Ngau m'bure | midday greeting | |
| Yungiris m'bure | afternoon greeting | |
| Miye m'bure | evening greeting | |
| Ayai ngam | greeting spoken to a respected man | |
| Amai ngam | greeting spoken to a respected woman | |
| Urdu [urd] (India, Pakistan, and Bangladesh.) | ||
| سلام | salaam: general greeting | |
| سلام علیکم | asalaam aleikum: general greeting | |
| السلام عليكم | salaam aleikum: general greeting | |
| وعليكم السلام | walaikum salaam: reply to سلام علیکم and السلام عليكم | |
| صبح بخیر | subha ba khair: morning greeting | |
|
کیا حال ہے |
kya hal hai: how are you? | |
| میں ٹھیک ہوں | main theek hun: reply to کیا حال ہے | |
| میں ٹھیک ہوں،شکر یہ | main theek hun shukriya: reply to کیا حال ہے | |
|
سلام علیکم |
khush amdeed: welcome greeting | |
| Urhobo [urh] (Nigeria.) | ||
| Mĩguẹ | greeting spoken to an elder, "I am on my knees" | |
| Mĩguẹ o | greeting spoken to an elder, "I am on my knees" | |
| Vrẹ, do | reply to Mĩguẹ and Mĩguẹ o | |
| Deguo | greeting spoken to an elder, "I am on my knees" | |
| Boma do | reply to Deguo, "stand up" | |
| Do | general greeting | |
| E, mĩguẹ o | reply to Do spoken to an elder | |
| E, do | reply to Do spoken to a younger person | |
| Mavo? | how are you? | |
| Oyoma | reply to Mavo | |
| Dedee | welcome greeting spoken after a long absence | |
| Wa rhire? | greeting spoken to one person after a short absence | |
| Wa do | greeting spoken to one person after a short absence | |
| Wo rhire? | greeting spoken to a group after a short absence | |
| Wo do | greeting spoken to a group after a short absence | |
| E | reply to Wa rhire, Wa do, Wo rhire, and Wo do | |
| Urigina [urg] (Papua New Guinea: Madang Province.) | ||
| ʔoŋsiŋgani | morning greeting | |
| ʔokipiou | afternoon greeting | |
| ʔokis | nighttime greeting | |
| Urim [uri] (Papua New Guinea: East Sepik Province.) | ||
| Kitn rpma? | greeting spoken by a visitor, "are you there?" | |
| Kitn kai anong ahi? | where are you going? | |
| Kitn wet angkai ai wuli? | where are you coming from? | |
| Uripiv-Wala-Rano-Atchin [upv] (Vanuatu.) | ||
| Eres | general greeting in the Tautu dialect ("good") | |
| Erres | general greeting in the Uripiv dialect ("good") | |
| Ipij meteveren | morning greeting in the Tape dialect | |
| Eres rolbong | morning greeting in the Tautu dialect | |
| Eres natanbong | evening greeting in the Tautu dialect | |
| Er pese? | how are you? in the Tautu dialect | |
| Uru [ure] (Bolivia: Oruro.) | ||
| Epalai | morning greeting in the Ancoaqui dialect | |
| Shesi | evening greeting in the Ancoaqui dialect | |
| Chuñikasikai? | how are you? in the Ancoaqui dialect | |
| Chuñikasicha wiski | reply to Chuñikasikai in the Ancoaqui dialect | |
| Walikase | general greeting in the Carangas dialect | |
| Hapya | morning greeting in the Polo dialect | |
| Sekese sinchilita | nighttime greeting in the Polo dialect | |
| Urum [uum] (Georgia. Ukraine.) | ||
| Селам | selam: general greeting used in the Staryi Krym and Granitne dialects | |
| Алейкем селам | aleikem selam: reply to Селам in the Staryi Krym dialect | |
| Алейким селам | aleikim selam: reply to Селам in the Staryi Krym dialect | |
| Селам альт'им | selam alt'im: general greeting in the Starolapsa and Starognativka dialects | |
| Альт'им селам | alt'im selam: reply to Селам альтˊим | |
| Хош т'ельдин | xosh t'eldin: welcome greeting in Starobesheve, Pershotravneve, & Ulakli dialects | |
| Хош т'ельдиниз | xosh t'eldiniz: welcome greeting in Starobesheve, Pershotravneve, & Ulakli dialects | |
| Хош сефа д'ельдин | xosh sefa d'eldin: welcome greeting in the Starognativka and Komar dialects | |
| Хош сефа д'ельдиниз | xosh sefa d'eldiniz: welcome greeting in the Starognativka and Komar dialects | |
| Usarufa [usa] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) | ||
| Kakedo abayanapi ne | morning greeting | |
| Kakedo waga'e | midday greeting | |
| Kekedo enai'kare | afternoon greeting | |
| Kakedo nokane | nighttime greeting | |
| Uspanteko [usp] (Guatemala: Las Pacayas.) | ||
|
Saqari'n |
general greeting | |
| Saqariin | general greeting | |
| Xoc ak'ab' | nighttime greeting | |
| Chaach | respectful greeting used when speaking to older people | |
|
Tiqaya jun jtzil aawch |
formal greeting | |
| Ute-Southern Paiute [ute] (United States of America: Colorado and Utah.) | ||
|
Maik'w |
general greeting |
|
|
Maik |
general greeting |
|
|
Mique wush tagooven |
general greeting | |
| Ati'wichgusak | morning greeting | |
| Ati'tog'otaváivinakwayak | afternoon greeting | |
| Ati'tavayaakwiyak' | evening greeting | |
| Manahóo | general greeting spoken in the Owens Valley (California) dialect | |
| Hagaruajɨ? | how are you? in the Chemehuevi dialect | |
| Uyghur [uig] (China and various countries in Central Asia.) | ||
| Salam | general greeting | |
| Assalamu alaykum | general greeting | |
| Wa'alaykum assalam | reply to Assalamu alaykum | |
| Attiganlikingiz khayrilik bolsun | morning greeting | |
|
Kachlikingiz khayrilik bolsun |
evening greeting | |
| Yaxshimusiz? | how are you? | |
| Qandaq ahwalingiz? | how are you? | |
| Yaxshi | reply to Yaxshimusiz and Qandaq ahwalingiz | |
| Tinchliqmu? | how are you? | |
| Tinchliq | reply to Tinchilqmu | |
| Qarshii alimiz | welcome greeting | |
| Xush keldingiz | welcome greeting | |
| Xush bolduk | reply to Xush keldingiz | |
| Assilamu ilaykum | general greeting in the Turfan dialect | |
| Wa alikum assilam | reply to Assilamu ilaykum | |
| Qanday mijazliri? | how are you? in the Turfan dialect | |
| Qandaq? | how are you? in teh Kashgar dialect | |
| Aivalingiz? | how are you? in the Kashgar dialect | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Uzbek, Northern [uzn] (Uzbekistan.) | ||
| Assalomu alaykum | general greeting | |
| Salomu alaykum | general greeting | |
| Vaalaykum assalom | reply to Assalomu alaykum and Salomu alaykum | |
| Vaalaykum assalom va rahmatullohi | reply to Assalomu alaykum and Salomu alaykum | |
| Xayrli erta | morning greeting | |
| Xayrli tong | morning greeting | |
| Xayrli kun | afternoon greeting | |
| Xayrli kech | evening greeting | |
| Xayrli oqshom | evening greeting | |
| Xayrli tun | nighttime greeting | |
| Yaxshimisiz? | how are you? | |
| Yaxshimisizlar? | how are you? | |
| Qandaysiz? | how are you? | |
| Qalaysiz? | how are you? informal | |
| Ishlariz qalay? | how are you? | |
| Ishlaringiz qalay? | how are you? | |
| Ishlaringiz qanday? | how are you? | |
| Ishlaringiz yaxshimi? | how are you? | |
| Ahvolingiz qalay? | how are you? | |
| Ahvolingiz qanday? | how are you? | |
| Ahvollar yaxshimi? | how are you? | |
| Ahvollar qalay? | how are you? | |
| Omonmisiz? | how are you? used by women | |
| Esonmisiz? | how are you? used by women | |
| Yaxshi | reply to Yaxshimisiz, Ishlariz qalay, Ishalringez qalay, Ishlaringiz yaxshimi, etc. | |
| Juda yaxshi | reply to Yaxshimisiz, Ishlariz qalay, Ishalringez qalay, Ishlaringiz yaxshimi, etc. | |
| Rahmat, yaxshi | reply to Yaxshimisiz, Ishlariz qalay, Ishalringez qalay, Ishlaringiz yaxshimi, etc. | |
| Rahmat, yaxshiman | reply to Yaxshimisiz, Ishlariz qalay, Ishalringez qalay, Ishlaringiz yaxshimi, etc. | |
| Yomon emas | reply to Yaxshimisiz, Ishlariz qalay, Ishalringez qalay, Ishlaringiz yaxshimi, etc. | |
| Xush kelibsiz | welcome greeting | |
| Assalomaleykum | general greeting in the Tashkent dialect | |
| Vaaleykim assalom | reply to Assalomaleykum | |
| Yaxshimisila? | how are you? in the Tashkent dialect | |
| Solulariyz yaxshimi? | how are you? in the Tashkent dialect | |
| Qaleysis? | how are you? in the Tashkent dialect | |
| Ishla yaxshimi? | how are you? in the Tashkent dialect | |
| Salamaleykum | general greeting in the Khorezmcha dialect | |
| Salam | general greeting used by men in the Khorezmcha dialect | |
| Assalam | general greeting used by women in the Khorezmcha dialect | |
| Nechiksiz? | how are you? in the Khorezmcha dialect | |
| Yaxshe | reply to Nechiksiz and Yaxshimisiz in the Khorezmcha dialect | |
| Yaxshe rahmad | reply to Nechiksiz and Yaxshimisiz in the Khorezmcha dialect | |
| Uzbek, Southern [uzs] (Afghanistan.) | ||
| السلام عليكم | assalom aleikom: general greeting | |
| و عليكم السلام | va aleikom assalom: reply to السلام عليكم | |
| و عليكم السلام ورحمة الله | va aleikom assalom va rahmatullohi: reply to السلام عليكم | |
| و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته | va aleikom assalom va rahmatullohi va barokatuh: reply to السلام عليكم | |
| السلام عليكم ورحمة الله | assalom aleikom va rahmatullohi: general greeting | |
| و عليكم السلام ورحمة الله | va aleikom assalom va rahmatullohi: reply to السلام عليكم ورحمة الله | |
| و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته | va aleikom assalom va raḥmatullohi wa barokatuh: reply to السلام عليكم | |
| السلام عليكم ورحمة الله وبركاته | assalom aleikom va rahmatullohi va barokatuh: general greeting | |
| و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته | va aleikom assalom va raḥmatullohi wa barokatuh: reply to السلام عليكم | |
| Uzekwe [eze] (Nigeria: Cross River State.) | ||
| Ere niang? | how are you? | |
| Ani niang | how are you? | |
| © 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. | ||
| Jennifer's Language Pages
|
||
![]() |
Greetings in more than 3000 languages To find a specific language, click on the first letter of the language's name. [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
Send comments, additions, or corrections for this page to Jennifer Runner URL for this site: http://users.elite.net/runner/jennifers/
|
![]() |
|
© 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. Last updated on July 18, 2017. |