|
|
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Ga [gaa] (Ghana: southeastern coast.) | ||
| Miiŋa bo | general greeting spoken to one person ("I am greeting you") | |
| Miiŋa bo ekoŋŋ | general greeting spoken to one person "I am greeting you again") | |
| Miiŋa nyɛ | general greeting spoken to a group ("I am greeting you") | |
| Miiŋa nyɛ ekoŋŋ | general greeting spoken to a group ("I am greeting you again") | |
| Minaokoo | general greeting spoken to one person ("I have seen you again") | |
| Ŋ-nao koo | general greeting spoken to one person ("I have seen you again") | |
| Ojekoo | morning greeting ("you have woken up again") | |
| Ojemra | reply to Ojekoo | |
| Oshwiee | late afternoon and early evening greeting | |
| Ŋ-shwie mra | reply to Oshwiee spoken to one person | |
| Wɔshwie mra | reply to Oshwiee spoken to a group | |
| Te oyɔɔ tɛŋŋ? | how are you? | |
| Te tɛŋŋ? | how are you? informal | |
| Mi yɛ ojogbaŋŋ | reply to Te oyɔɔ tɛŋŋ by one person | |
| Ŋ-yɛ ojogbaŋŋ | reply to Te oyɔɔ tɛŋŋ by one person | |
| Wɔ yɛ ojogbaŋŋ | reply to Te oyɔɔ tɛŋŋ by a group of people | |
| Te nibii yaa nɔtɛŋŋ? | how are things with you? | |
| Mɛni yaa nɔ? | how are you? informal, "what's up?" | |
| He ni ojɛ? | how are you?, literally "is everything okay where you are coming from?" | |
| Jɛi jɔ | reply to He ni ojɛ, "it is well there" | |
| Biɛ fɛɛ? | how are you?, literally "how are things here?" | |
| Biɛ jogbaŋŋ | reply to Biɛ fɛɛ, "it is well here" | |
| Biɛ jogbaŋŋ, he ni ojɛ hu? | reply to Biɛ fɛɛ, "it is well here, and what about the place where you are coming from?" | |
| Miifala bo | welcome greeting spoken to one person | |
| Miifala nyɛ | welcome greeting spoken to a group | |
| Miihere bo | welcome greeting spoken to one person | |
| Miihere nyɛ | welcome greeting spoken to a group | |
| Miihere bo atuu kɛmiiba miwe lɛ | welcome greeting spoken at a house, "I am fondly welcoming you to my home" | |
| Miihere bo nɔ | reply greeting spoken to one person | |
| Miihere nyɛ nɔ | reply greeting spoken to a group | |
| Gaam [tbi] (Sudan: northern region.) | ||
| Taa izi? | general greeting | |
| Gabi-Gabi [gbw] (Australia: Queensland.) | ||
| Wunya | general greeting | |
| Wunya ngulum | general greeting spoken to a group | |
| Ngara | general greeting | |
| Nara | general greeting | |
| Ngara, kai ngai | general greeting, "hello, here I am" | |
| Wenyari? | how are you? | |
| Gabrieliño-Fernandeño [xgf] (United States of America: southern California.) | ||
| Miiyu | general greeting | |
| Nachochan | general greeting | |
| Ga'dang [gdg] (Philippines.) | ||
| Ayowak | greeting spoken by a person approaching a house | |
| Ayokayu | reply to Ayowak | |
| Sintaw naggabwattannu? | greeting spoken to a person arriving, "where are you coming from?" | |
| Sintaw angannu? | greeting spoken to a person going where, "where are you going?" | |
| Se'oy | reply to Sintaw naggabwattanu and Sintaw angannu | |
| Umunek kayu | welcome greeting, "come on up" | |
| Sumallung kayu | welcome greeting, "come in" | |
| Gaddang [gad] (Philippines.) | ||
| Macasta a daddaramat | morning greeting | |
| Dios si daddaramat | morning greeting | |
| Macasta a fuwab | afternoon greeting | |
| Dios si pananganaw | afternoon greeting | |
| Macasta a gaffi | evening and nighttime greeting | |
| Dios si gaffi | evening and nighttime greeting | |
| Manantaw si kayu? | how are you? | |
| Manantaw ka? | how are you? | |
| Mappia ac pay | reply to Manantaw ka | |
| Gade [ged] (Nigeria.) | ||
| Ńnàba | welcome greeting | |
| Gadsup [gaj] (Papua New Guinea: East Highlands Province.) | ||
| Baanuram | morning greeting | |
| Baanurami | morning greeting | |
| Baayankom | midday greeting | |
| Ayinka | afternoon greeting | |
| Ayinka'i | afternoon greeting | |
| Ayinkake | afternoon greeting | |
| Ayufumi | nighttime greeting | |
| Ayupumi | nighttime greeting | |
| Amankaka bewa? | how are you? | |
| Amankaka be? | how are you? | |
| Amanka'i beko | reply to Amankaka bewa and Amankaka be | |
| Amami beko | reply to Amankaka bewa and Amankaka be | |
| Nefaka' bewa? | where are you going? | |
| Gagauz [gag] (Moldova, Bulgaria, Kazakhstan, Ukraine.) | ||
| Гÿн айдын | gün aydin: general greeting | |
| Салaм | salam: general greeting | |
| Заман хайыр олсун | zaman hayir olsun: general greeting | |
| Сабаа хайыр олсун | sabaa hayir olsun: morning greeting | |
| Авшам хайыр олсун | avsham hayir olsun: evening greeting | |
| Нябэрсыныз? | nyabersynyz: how are you? | |
| Не сой ишлериниз? | ne soy ishleriniz: how are you? | |
| Galela [gbi] (Indonesia: Maluku.) | ||
| Tabea | general greeting | |
| Kiaka notagi? | greeting spoken to a person travelling, literally "where are you going?" | |
| Galician [glg] (Spain: Galicia. Portugal: Tras os Montes.) | ||
| Ola | general greeting | |
| Bo día | morning greeting | |
| Boa tarde | afternoon greeting | |
| Boas tardes | afternoon greeting | |
| Bo serán | evening greeting | |
| Boa noite | nighttime greeting | |
| Boas noites | nighttime greeting | |
| Como está? | how are you? formal | |
| Como estás? | how are you? informal | |
| Que tal está? | how are you? formal | |
| Que tal estás? | how are you? informal | |
| Ben | reply to Como está, Como estás, Que tal está and Que tal estás | |
| Moi ben, grazas | reply to Como está, Como estás, Que tal está and Que tal estás | |
| Benvidos | welcome greeting | |
| Benvido | welcome greeting spoken to a man | |
| Benvida | welcome greeting spoken to a woman | |
| Galindan [xgl] (Northern Poland and Russia before the 14th century.) | ||
| Kailas | general greeting | |
| Galolen [gal] (East Timor. Indonesia.) | ||
| Lalan e taik? | how are you? | |
| Lalan ka taik? | how are you? | |
| Gamilaraay [kld] (Australia.) | ||
| Yaama | general greeting | |
| Yaamagara | general greeting | |
| Yaama nginda | general greeting | |
| Yaama ngindaay | general greeting spoken to a group of people | |
| Yaama kuru kuru | greeting spoken to a group of people ("hello everyone") | |
| Yaama maliyaa | greeting spoken to a friend ("hello friend") | |
| Yaama mari maliyaa | greeting spoken to a group of friends ("hello friends") | |
| Yaama dhagaan | greeting spoken to a man of the same generation as the speaker ("hello brother") | |
| Yaama baawaa | greeting spoken to a woman of the same generation as the speaker ("hello sister") | |
| Yaama birralii | greeting spoken to a group of children ("hello children") | |
| Yaama gaba nginda? | how are you? | |
| Gaba | reply to any greeting that begins with Yaama | |
| Gamo [gmv] (Ethiopia: Omo region.) | ||
| Saro | general greeting | |
| Ai malaa de'aii? | how are you? | |
| Gana [gnq] (Malaysia: Sabah.) | ||
| Guana mu lenin sihak dok | general greeting | |
| ||Gana [gnk] (Botswana.) | ||
| Moro | general greeting (from Setswana) | |
| Dumera | general greeting (from Setswana) | |
| Mera | general greeting (from Setswana) | |
| #Kai? | how are you?, literally "fine?" | |
| #Kai o? | how are you?, literally "fine?" | |
| #Kai | reply to #Kai and #Kai o | |
| #Kai kwa | reply to #Kai and #Kai o | |
| #Kai kwa, tsam #kayaha | reply to #Kai and #Kai o | |
| !Dom | welcome greeting, literally "accept" | |
| Kjuan | reply to !Dom, literally "rest" | |
| Kxoi/a | reply to Kjuan, literally "rest?" | |
| G//a | reply to Kxoi/a, literally "rest" (from Naro) | |
| Ganda [lug] (Uganda.) | ||
| Otya nno | general greeting | |
| Wasuze otya | morning greeting | |
| Wasuze otya nno | morning greeting | |
| Mwasuze mutya | morning greeting spoken to a group | |
| Wasuze otya ssebo | morning greeting spoken to a man | |
| Wasuze otya nno ssebo | morning greeting spoken to a man | |
| Mwasuze mutya bassebo | morning greeting spoken to a group of men | |
| Wasuze otya nnyabo | morning greeting spoken to a woman | |
| Wasuze otya nno nnyabo | morning greeting spoken to a woman | |
| Mwasuze mutya bannyabo | morning greeting spoken to a group of women | |
| Bulungi, wasuze otya nno | reply to Wasuze otya nno | |
| Wasuz'otya | morning greeting | |
| Ibuto | morning greeting | |
| Ibuto maber | morning greeting | |
| Abuto | morning greeting | |
| Abuto maber | morning greeting | |
| Osiibye otya nno | afternoon and evening greeting | |
| Osiibye otya nno ssebo | afternoon and evening greeting spoken to a man | |
| Osiibye otya nno nnyabo | afternoon and evening greeting spoken to a woman | |
| Musiibye mutya bassebo | afternoon and evening greeting spoken to a group of men | |
| Musiibye mutya bannyabo | afternoon and evening greeting spoken to a group of women | |
| Osiib'otya | afternoon and evening greeting | |
| Bulungi | reply to Wasuze otya nno, Wasuz'otya, Osiibye otya nno, and Osiib'otya | |
| Gyebaleko | greeting spoken to a person who is working | |
| Weebale emirimo | greeting spoken to a person who is working | |
| Kale | reply to Gyebaleko and Weebale emirimo | |
| Ki kate? | informal greeting | |
| Tewali | reply to Ki kate | |
| Oli otya? | how are you? spoken to one person | |
| Gyendi | reply to Oli otya | |
| Muli mutya? | how are you? spoken to a group | |
| Gyetuli | reply to Muli mutya | |
| Gangulu [gnl] (Australia: Queensland.) | ||
| Binbi gari | general greeting (calque from English), also spelled Binbee karri | |
| Ganza [gza] (Sudan. Ethiopia.) | ||
| Diga | general greeting | |
| Gapapaiwa [pwg] (Papua New Guinea: Ruaba River.) | ||
|
Kiiwa kiiwa |
general greeting |
|
| Boiboi biibiina | morning greeting | |
| Didibara biibiina | nighttime greeting | |
| Enosaire | welcome greeting | |
| Garhwali [gbm] (India.) | ||
| प्रणाम। | praṇāma: formal greeting | |
| आप कैसे है? | āpa kaisē hai: how are you? | |
| आपके क्या हाल है? | āpakē kyā hāla hai: how are you? | |
| आपक हाल क्या छन? | āpaka hāla kyā chana: how are you? | |
| मी ठीक छौं। | mī ṭhīka chauṁ: reply to आप कैसे है, आपके क्या हाल है, and आपक हाल क्या छन | |
| मै ठीक हूँ। | mai ṭhīka hūṁ: reply to आप कैसे है, आपके क्या हाल है, and आपक हाल क्या छन | |
| क्या हाल छन? | kyā hāla chana: how are you? | |
| ठीक छन। | ṭhīka chana: reply to क्या हाल छन | |
| Garifuna [cab] (Honduras and Guatemala.) | ||
| Mabuiga | general greeting | |
| Buiti binafi | morning greeting | |
| Buiti amidi | noontime greeting | |
| Buiti rabanweyu | afternoon greeting | |
| Buiti guñaun | nighttime greeting | |
| Buiti guñon | nighttime greeting | |
| Buiti binafin | morning greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | |
| Buiti guñon | nighttime greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | |
| Ida biña? | how are you? | |
| Ida biña uguñe? | how are you? | |
| Úadigiati | reply to Ida biña and Ida biña uguñe | |
| Magadietina | reply to Ida biña and Ida biña uguñe | |
| Aban le | reply to Ida biña and Ida biña uguñe | |
| Mabouë | general greeting in the older dialect spoken in the 17th century | |
| Garingbal [xgi] (Australia: Queensland.) | ||
| Binbee karri-yamba | general greeting (calque from English) | |
| Garlali [gll] (Australia.) | ||
| Dhali mura | general greeting | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Garo [grt] (India and Bangladesh: Garo Hills.) | ||
| Nomoskar | general greeting (from Hindi) | |
| Nang'i pring namchina | morning greeting in the Achik dialect [grt-ack] | |
| Pring nam | morning greeting in the Modhupur Mandi dialect | |
| Nang'i sal namchina | daytime greeting in the Achik dialect [grt-ack] | |
| Sal nam | daytime greeting in the Modhupur Mandi dialect | |
| Wal nam | nighttime greeting in the Modhupur Mandi dialect | |
| Name dongama? | how are you? in the Modhupur Mandi dialect | |
| Namengama? | how are you? in the Achik dialect [grt-ack] | |
| Namenga | reply to Namengama in the Achik dialect [grt-ack] | |
| Namengada | reply to Namengama, more polite in the Achik dialect [grt-ack] | |
| Mai dake nga? | what are you doing?, informal greeting | |
| Batcha i'anginga? | where are you going? in the Modhupur Mandi dialect | |
| Batchani i'bainga? | where have you come from? in the Modhupur Mandi dialect | |
| Mande dongama? | is anyone home? spoken when approaching a house in the Modhupur Mandi dialect | |
| Donga | reply to Mande dongama in the Modhupur Mandi dialect | |
| Anga napnane? | may I come in? spoken when approaching a house in the Modhupur Mandi dialect | |
| Asongbone | welcome greeting "please sit down" spoken inside a house in the Modhupur Mandi dialect | |
| Re'babo | welcome greeting in the Achik dialect [grt-ack] (literally: "come") | |
| Re'baboda | welcome greeting in the Achik dialect [grt-ack], more polite | |
| Napbado | welcome greeting spoken at a house in the Achik dialect [grt-ack] | |
| Napbadoda | welcome greeting spoken at a house in the Achik dialect [grt-ack], more polite | |
| Garre [gex] (Somalia: Shabelle and Bay.) | ||
| Akam? | general greeting | |
| Dansa | reply to Akam | |
| Nagay bulte | morning greeting | |
| Nabadle ma shirto? | how are you? | |
| Nageeni badaadaa? | how are you? | |
| Badaad | reply to Nageeni badaadaa | |
| Garrwa [wrk] (Australia: Northern Territory.) | ||
| Yangka barri? | how are you? | |
| Garus [gyb] (Papua New Guinea: Astrolabe Bay.) | ||
| Iluk | morning greeting | |
| Tiro:m | nighttime greeting | |
| Gavião do Jiparaná [gvo] (Brazil: Rondônia.) | ||
|
T |
general greeting | |
| Gayo [gay] (Indonesia: Sumatra.) | ||
| Assalamu'alaikum | general greeting | |
| Wa'alaikumsalam | reply to Assalamu'alaikum | |
| Hana këber? | how are you? | |
| Këber jeroh | reply to Hana këber | |
| Sana këber? | how are you? | |
| Kune këber? | how are you? | |
| Gayón [qtp] (Venezuela: Lara region.) | ||
| Kónt hi | general greeting | |
| Aro stá? | how are you? | |
| Bapurí | welcome greeting | |
| Güe ub | morning greeting in the Ayomán language [no ISO code for Ayomán. Linguist List: 085] | |
| Güe uch? | how are you? in the Ayomán language [085] | |
| Bastagapó | welcome greeting in the Ayomán language [085], "come in" | |
| Batastá | welcome greeting in the Ayomán language [085], "sit down" | |
| Gbagyi [gbr] (Nigeria: Niger State.) | ||
| Nkwa | general greeting | |
| Gbari [gby] (Nigeria: Niger State.) | ||
| Nkwa | general greeting in the Gbagyi-Nkwa dialect [gby-gba] | |
| Arife | morning greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | |
| Habi | morning greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | |
| Abwaawyi | evening greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | |
| Faari | greeting to a person coming from a farm in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | |
| Hajingezun | evening greeting in the Zubakpna dialect | |
| Hazowyi | evening greeting in the Zubakpna dialect | |
| Gbaya [krs] (South Sudan.) | ||
| Gbõgbi | general greeting | |
| Gbõgbõ î ãyá 'dë? | general greeting | |
| Jájá nî | reply to Gbõgbõ î ãyá 'dë | |
| Úmü ãyá 'dë? | how are you? | |
| Ámä gõzõ nî | reply to Úmü ãyá 'dë | |
| Á yãnjã dĩ úgú ë 'dë? | where are you going? | |
| Gbaya-Mbodomo [gmm] (Cameroon.) | ||
| Sàmé | general greeting | |
| Gbaya, Northwest [gya] (Central African Republic. Cameroon.) | ||
| Mɛɛ | general greeting | |
| Wúr mɔ | general greeting | |
| Ɂàsábìnà | formal greeting | |
| Mɔ sààmɛ ndé | morning greeting | |
| Ma te | welcome greeting | |
| Gbaya, Southwest [gso] (Cameroon.) | ||
| Sàmé | general greeting | |
| Mosàmé | general greeting | |
| Gbe, Saxwe [sxw] (Benin.) | ||
| Mi lwɛ | evening greeting | |
| Mi ɖaxwe | evening greeting | |
| Mi ku sɔ | greeting spoken to a person you have already greeted earlier | |
| Wezɔn | welcome greeting | |
| Gbe, Waci [wci] (Togo. Benin: Mono Province.) | ||
| Woezɔn | welcome greeting | |
| Gedaged [gdd] (Papua New Guinea: Madang Province.) | ||
|
Bomon gawai |
general greeting |
|
| Ad gawai | midday greeting | |
| Uza gawai | afternoon greeting | |
| Tidom gawai | nighttime greeting | |
| Geez [gez] (Ethiopia.) | ||
| Sālam lāki | religious greeting | |
| Ḥawisā | welcome greeting | |
| Ḥawesā | welcome greeting | |
| Bāḥ | general greeting | |
| Bāḥ | general greeting | |
| Bāḥā | general greeting | |
| Bāḥāka | general greeting spoken to one man | |
| Bāḥka | general greeting spoken to one woman | |
| Geji [gji] (Nigeria: Bauchi State.) | ||
| Láfíya | general greeting | |
| Gela [nlg] (Solomon Islands: Florida Islands.) | ||
| Ivei ko va? | where are you going? | |
| Gen [gej] (Togo and Benin.) | ||
| Sobedo | general greeting | |
| Doso | reply to Sobedo | |
| Nisobedo | general greeting after a long absence | |
| Doyeeso | reply to Nisobedo | |
| Wo fwa? | how are you? | |
| Mufo | reply to Wo fwa | |
| Ofoin? | how are you? | |
| Aa | reply to Ofoin | |
| O fon nwede a? | morning greeting | |
| Mi fon nwede a? | morning greeting | |
| Enh, mm fon nwede | reply to O fon nwede a and Mi fon nwede a | |
| Enh | reply to O fon nwede a and Mi fon nwede a | |
| Wheyzon | welcome greeting | |
| Mi wheyzon | welcome greeting | |
| Gende [gaf] (Papua New Guinea: Madang Province.) | ||
|
Mimike mogri |
morning greeting | |
| Ivunana mogri | afternoon greeting | |
| Tumrana mogri | nighttime greeting | |
| Mogri mino? | how are you? | |
| Georgian [kat] (Georgia.) | ||
| გამარჯობა | gamarjoba: general greeting | |
| გამარჯობათ | gamarjobat: general greeting | |
| გაუმარჯოს | gaumarjos: general greeting | |
| გაგიმარჯოს | gagimarjos: reply to გამარჯობა and გაუმარჯოს | |
| სალამი | salami: general greeting (from Arabic) | |
| ზდაროვა | zdarava: general greeting (from Russian) | |
| დილა მშვიდობისა | dili mshvidobisa: morning greeting | |
| საღამო მშვიდობისა | saghamo mshivodibsa: evening and nighttime greeting | |
| ძილი ნებისა | dzili nebisa: nighttime greeting | |
| როგორა ხარ? | rogora khar: how are you? | |
| კარგად ვარ | kargard var: reply to როგორა ხარ | |
| გმადლობთ კარგად | gmadlobt kargard: reply to როგორა ხარ | |
| მე კარგად, გმადლობთ | me kargard, gmadlobt: reply to როგორა ხარ | |
| კეთილი იყოს თქვენი | kethili iqos tkveni: welcome greeting | |
| მობრძანდით | mobrdzandit: welcome greeting | |
| შენი მობრძანება | sheni mobrdzaneba: welcome greeting | |
| German, Standard [deu] (Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, and various other countries in central Europe.) | ||
| Guten Tag | general greeting | |
| Guten Morgen | morning greeting | |
| Guten Abend | evening greeting | |
| Hallo | general greeting | |
| Grüß dich | informal greeting | |
| Tag | informal greeting | |
| Wie geht's? | how are you? | |
| Wie geht es Ihnen? | how are you? formal | |
| Wie geht es dir? | how are you? informal | |
| Es geht mir gut | reply to Wie geht's, Wie geht es Ihnen, and Wie geht es dir | |
| Mir geht es gut | reply to Wie geht's, Wie geht es Ihnen, and Wie geht es dir | |
| Wilkommen | welcome greeting | |
| Hoi | informal greeting used in Austria, Switzerland, and Liechtenstein (spoken language only) | |
| Grüß Gott | general greeting spoken in Bavaria and Warttemburg (spoken language only) | |
| Griass God | general greeting spoken in Vienna (spoken language only) | |
| Seavas | informal greeting spoken in Vienna (spoken language only) | |
| Gun moagn | morning greeting spoken in Vienna (spoken language only) | |
| Dere | afternoon greeting spoken in Vienna (spoken language only) | |
| Juten Morjen | morning greeting in the Berlin dialect (spoken language only) | |
| Juten Abend | evening greeting in the Berlin dialect (spoken language only) | |
| Gudä tag | general greeting in the Badisch dialect (spoken language only) | |
| Guude | general greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Guude wiie | general greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Ei, guude wiie | general greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Morsche | general greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Guden Dach | general greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Gemorje | monring greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Gut Nacht | nighttime greeting in the Hessisch dialect (spoken language only) | |
| Juten Tach | general greeting in the Rheinisch dialect (spoken language only) | |
| Juten Morjen | morning greeting in the Rheinisch dialect (spoken language only) | |
| Juten Abend | eveninggreeting in the Rheinisch dialect (spoken language only) | |
| Juten Nacht | nighttime greeting in the Rheinisch dialect (spoken language only) | |
| Wie jeht et? | how are you? in the Rheinisch dialect (spoken language only) | |
| Jut | reply to Wie jeht et in the Rheinisch dialect (spoken language only) | |
| Un | informal greeting in the Saarländisch dialect (spoken language only) | |
| Gendach | general greeting in the Saarländisch dialect (spoken language only) | |
| Genaachd | nighttime greeting in the Saarländisch dialect (spoken language only) | |
| Gudden Dach | general greeting in the Saarländisch dialect of Germany (spoken language only) | |
| Guude Nöet | nighttime greeting in the Saarländisch dialect of Germany (spoken language only) | |
| Guud | general greeting in the Südhessisch dialect of Germany (spoken language only) | |
| Ei guude wie | general greeting in the Südhessisch dialect of Germany (spoken language only) | |
| Moin | general greeting in the Südhessisch dialect of Germany (spoken language only) | |
| Gute Owend | evening greeting in the Südhessisch dialect of Germany (spoken language only) | |
| Ers Gott | general greeting spoken in South Tyrol (spoken language only) | |
|
N'obed |
evening greeting in the Vorarlberg dialect of Austria (spoken language only) |
|
|
Noobe |
evening greeting in the Vorarlberg dialect of Austria (spoken language only) |
|
| German, Middle High [gmh] (Germany, Austria, and Switzerland: 11th to 14th century A.D.) | ||
| Willekommen | welcome greeting | |
| German, Middle Low [gml] (northern Germany: 12th to 14th century A.D.) | ||
| Grōt | formal greeting | |
| Guoten tac | general greeting | |
| Guoten morgen | morning greeting | |
| Guote naht | nighttime greeting | |
| Willekome | welcome greeting | |
| Willekōmen | welcome greeting | |
| German, Old High [goh] (Germany, Austria, and Switzerland: 8th to 11th century A.D.) | ||
| Willechomen | welcome greeting | |
| Williquemo | welcome greeting | |
| German, Colonia Tovar [gct] (Venezuela: Colonia Tovar.) | ||
| Cot nojt | nighttime greeting | |
| German, Pennsylvania [pdc] (United States and Canada.) | ||
| Hallo | general greeting | |
| Guder Daag | general greeting | |
| Guder Mariye | morning greeting | |
| Guder Numidaag | afternoon greeting | |
| Guder Owend | evening greeting | |
| Guti Nacht | nighttime greeting | |
| Wie geht's? | how are you? | |
| Wie bischt? | how are you? | |
| Wie bischt du? | how are you? | |
| Gut | reply to Wie geht's, Wie bischt, and Wie bischt du | |
| Zimmlich gut | reply to Wie geht's, Wie bischt, and Wie bischt du | |
| Ich bin gut | reply to Wie bischt and Wie bischt du | |
| Wilkum | welcome greeting | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| German, Swiss [gsw] (Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, and various other countries in central Europe.) | ||
| Grüß Gott | general greeting | |
| Bùschùr | general greeting | |
|
Gru-etsi |
general greeting |
|
|
Gru-essuch |
general greeting |
|
| Guàtertag | general greeting | |
| Guetä Morgä | morning greeting | |
| Güete morje | morning greeting | |
| Güete-n-owe | evening greeting | |
| Hoi | informal greeting | |
| Salü bisàmme | afternoon and evening greeting | |
| Wie geht's? | how are you? | |
| Wie geht's Ihr? | how are you? formal | |
| Wie geht's dir? | how are you? informal | |
| Ganz güet | reply to Wie geht's, Wie geht's Ihr, and Wie geht's dir | |
| Willkumme | welcome greeting | |
| Göte Tàij | general greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | |
| Salü | general greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | |
| Bùschùr | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | |
| Bùschùr alli | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | |
| Güete Morje | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | |
| Griezi | polite greeting spoken in Basel [gsw-bas] | |
| Grü-essech | general greeting spoken in Bern [gsw-ber] | |
| Grü-esdi | general greeting spoken in Bern [gsw-ber] | |
| Gu-ete Morge | morning greeting spoken in Bern [gsw-ber] | |
| Gu-eten Abe | evening greeting spoken in Bern [gsw-ber] | |
| Grazi | general greeting spoken in Chur [gsw-gra] | |
| Gruiazi | general greeting spoken in Chur [gsw-gra] | |
| Ciao | informal greeting spoken in Chur [gsw-gra] | |
| Grüazi | general greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Grüezi | general greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Grüezi mitenand | general greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Guete Morge | morning greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Guete Taag | daytimel greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Gueten Obig | evening greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Guet Nacht | nighttime greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Hoi | informal greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
| Wi gohts? | how are you? spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |
|
Solli |
general greeting from
|
|
|
Salli |
general greeting from
|
|
| Grüezi | general greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Grueziwohl | polite greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Salutti | general greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Hoi | informal greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Salü | informal greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Tschau | informal greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Gu-ëte Tag | general greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Gu-etä Tag | general greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Gu-ëte Morgë | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Gu-etä Morge | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Morgë | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Gu-ëten Aabig | evening greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Gu-etän Aabig | evening greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | |
| Hoa | informal greeting used by youth in Zurich [gsw-zur] | |
| Ha | informal greeting used by youth in Zurich [gsw-zur] | |
| Tag wohl | older greeting formerly used in Zurich [gsw-zur] | |
| Aabig | older evening greeting formerly used in Zurich [gsw-zur] | |
| Willkomme | welcome greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | |
| Ghadamès [gha] (Libya: Ghadamès. Tunisia.) | ||
| Azul | general greeting | |
| Ta lkheber ennouen? | how are you?, informal | |
| Ta lkheber ennek? | how are you?, informal | |
| Ta lkheber? | how are you?, informal | |
| Ghanaian Pidgin [gpe] (Ghana.) | ||
| How are you? | how are you? | |
| How be? | how are you? | |
| How be bodi? | how are you? | |
| How now? | how are you? | |
| How? | how are you? | |
| Fine | reply to How be, How now, How, and How are you | |
| Chale, how be? | how are you? informal | |
| Cool things | reply to How be | |
| Wassop? | how are you? informal, "what's up" | |
| Good morning | morning greeting | |
| Good afternoon | afternoon greeting | |
| Good evening | evening greeting | |
| Ghanongga [ghn] (Solomon Islands: North Ranongga.) | ||
| Ko ao pae tu mu lao? | where are you going? | |
| Gāə̌ cà'tə̀ | general greeting | |
| Fôkdzʉ̂ pə́púŋ̄ | morning greeting | |
| Áām gāə̂ kə̀? | how are you? | |
| Ǎ lɛ́tə́ zê | reply to Áām gāə̂ kə̀ | |
| Otia | general greeting spoken in the Bafoussam dialect | |
| Olia | general greeting spoken in the Baleng dialect | |
| Olila | general greeting spoken in the Banjoun dialect [bbj-gho] | |
| Ghayavi [bmk] (Papua New Guinea: Milne Bay.) | ||
| Kaiwa | general greeting | |
| Boiboi beibeina | morning greeting | |
| Ku gwani | literally "my friend" | |
| Enosaire | welcome greeting | |
| Gikuyu [kik] (Kenya: west central region.) | ||
| Naya | general greeting | |
| Ni kwega | general greeting | |
| Wi mwega? | greeting spoken to one person | |
| Di mwega | reply to Wi mwega | |
| Di mwega muno | reply to Wi mwega | |
| Uri mwega? | greeting spoken to a group of people | |
| Muri ega? | greeting spoken to a group of people | |
| Uhoro waku | greeting spoken to one person | |
| Uhoro wanyu | greeting spoken to a group of people | |
| Kweruo atia? | informal greeting | |
| Wi muhoro | morning greeting | |
| Wi mwega ruciini | morning greeting spoken to one person | |
| Muriega ruciini | morning greeting spoken to a group of people | |
| Wi mwega hwaiini | evening greeting spoken to one person | |
| Muriega hwaiini | evening greeting spoken to a group of people | |
| Raara uhoro | evening greeting | |
| Kweruo atia? | how are you? | |
| Ni kwega | reply to Kweruo atia | |
| Waiguo atia? | how are you? | |
| Asha, ndi mwega | reply to Waiguo atia | |
| Gilaki [glk] (Iran.) | ||
| Səlam aleykum | general greeting | |
| Alaykum səlam | reply to Səlam aleykum | |
| Ruj badahat | general greeting | |
| Shab bəkhyr | evening greeting | |
| Ti ahvål chutorə? | how are you? | |
| Mi ahvål xobə | reply to Ti avål chutorə | |
| Či kuni? | how are you? | |
| Či kår kuni? | how are you? | |
| Alhamdullå bəd níyəm | reply to Či kuni and Či kår kuni | |
| Bəd níyəm | reply to Či kuni and Či kår kuni | |
| Či hal o khabər? | how are you? informal | |
| Ti ahvål khob ise? | how are you? spoken to one person | |
| Shumi ahvål khob ise? | how are you? spoken to a group? | |
| Shumi hal chutoye? | how are you? formal | |
| Ti hal chuyoye? | how are you? informal | |
| Gimi [gim] (Papua New Guinea: Eastern Highlands Province.) | ||
| Mahalora | morning greeting | |
| Folalaie | midday greeting | |
| Nugita | afternoon greeting | |
| Utunabi | evening greeting | |
| Girawa [bbr] (Papua New Guinea: Madang Province.) | ||
| Ku san | general greeting | |
| Pere | greeting when meeting someone for the first time | |
| Gitua [ggt] (Papua New Guinea: Morobe Province.) | ||
| Bodzodzoogo puaia | morning greeting | |
| Raraviina puaia | afternoon greeting | |
| Dorooman puaia | nighttime greeting | |
| Gitxsan [git] (Canada: British Columbia.) | ||
| 'Nit | general greeting | |
| 'Nit amhl wila wina? | how are you? | |
| 'Nit ndehl ligi wila wina? | how are you? | |
| Amma laxha | greeting used during good weather | |
| Amma sa' | daytime greeting | |
| Amma hiihluxw | morning greeting | |
| Amma galenhl silkwsaxs | afternoon greeting | |
| Amma yuxwsa | evening greeting | |
| Amma axxw | nighttime greeting | |
| Gizrra [tof] (Papua New Guinea: South Fly area of Western Province.) | ||
| Morwal irrbi | morning greeting (calque from English) | |
| Morwal irrub | nighttime and early morning greeting (calque from English) | |
| Godié [god] (Côte d'Ivoire.) | ||
| Àyóka | general greeting | |
| Àyó | general greeting | |
| Àglɔɔ | morning greeting | |
| Gofa [gof] (Ethiopia: Gamo-Gafo Zone.) | ||
| Saro | general greeting | |
| Saro de'ay? | how are you? | |
| Gogo [gog] (Tanzania: central region.) | ||
| Mbukwenyi | respectful greeting | |
| Mbukwa | reply to Mbukwenyi | |
| Za wuso | general greeting | |
| Za wuso wedo wako | reply to Za wuso | |
| A wuwu za wuso wako | reply to Za wuso | |
| Za wagono? | morning greeting | |
| Gwegwe | reply to Za wuso and Za wagono spoken to one person | |
| Za wugono gwegwe | reply to Za wagono spoken to one person | |
| Za wugono nyenye | reply to Za wagono spoken to a group | |
| Za wugono wenyu | reply to Za wagono spoken to a group | |
| Mihanya | afternoon greeting spoken to one person | |
| Mihanyenyi | afternoon greeting spoken to a group of people | |
| Misaa | reply to Mihanya and Mihanyenyi | |
| Mwasinuka? | how are you? | |
| Welaa | reply to Mwasinuka | |
| Ntaule? | how are you?, informal | |
| Cholo kiona | reply to Ntaule | |
| Gogodala [ggw] (Papua New Guinea: Western Province.) | ||
| Nagala | general greeting | |
| Selenapa ibasege | morning greeting | |
| Selenapa kadepa tepa | midday greeting | |
| Selenapa debe | afternoon greeting | |
| Selenapa isa | nighttime greeting | |
| Gola [gol] (Liberia and Sierra Leone.) | ||
| Markeer | general greeting | |
| Markeer yea | general greeting | |
| De mun tuvo? | how are you? | |
| Baika wee ehniay mea | welcome greeting | |
| Golin [gvf] (Papua New Guinea: Simbu Province.) | ||
| Taanima wai | morning greeting | |
| Tamna wai | morning greeting in the Kia dialect | |
| Koleyai | morning greeting in the Ibai dialect | |
| Homleyai | morning greeting in the Kilau dialect | |
| Puduga wai | afternoon greeting | |
| Pundunga wai | afternoon greeting in the Kia dialect | |
| Glaa wai | evening greeting | |
| Gla wai | evening greeting in the Kia dialect | |
| Kwimol wai | greeting spoken to a man | |
| Yaa kuna | greeting spoken to a man | |
| Gi wai | greeting spoken to a woman | |
| Abal kunaa | greeting spoken to a woman | |
| Gondi, Northern [gno] (India.) | ||
| जोहार | johar: general greeting | |
|
राम राम |
rām rām: general greeting | |
| Gondi, Southern [ggo] (India.) | ||
|
राम राम |
rām rām: general greeting | |
|
चोकोट मनित |
cokoṭ manti: how are you? | |
|
चोकोट मनतोन |
cokoṭ mantōn: reply to चोकोट मनित | |
| Gonja [gjn] (Ghana: Northern Region.) | ||
| Me choro | general greeting, "I greet you" | |
| Anshumaa | morning greeting | |
| Klada | reply to Anshumaa | |
| Adesba? | morning greeting, "did you sleep well?" | |
| Antire | afternoon greeting | |
| Aninwulaa | evening greeting | |
| Anwula | evening greeting | |
| Ebɔre esa karichɛ lela | nighttime greeting | |
| Asaŋ kushuŋ | greeting spoken to a person who is working, "thank you" | |
| Fo kalade-a? | how are you? | |
| Nkɔ elenfia | reply to Fo kalade-a | |
| Awoo | reply to greetings | |
| Maraaba | welcome greeting | |
| Fo maraaba | welcome greeting | |
| Ngooyaa | reply to Maraaba and Fo maraaba | |
| Gooniyandi [gni] (Australia: Western Australia.) | ||
| Ngoonyiyirra warginggiri? | where are you going? | |
| Gor [ggr] (Chad: Logone Oriental.) | ||
| M-uwə jī-í | formal greeting, "I grasp your hand" | |
| Bàń à? | how are you? | |
| Bàń ǝ̄? | how are you? | |
| Bàń wà? | how are you? | |
| Kàrē | reply to Bàń à, Bàń ǝ̄, and Bàń wà | |
| Só-tí | reply to Bàń à, Bàń ǝ̄, and Bàń wà | |
| Āw ɗá wà? | where are you going? | |
| Goreng [xgg] (Australia: Western Australia.) | ||
| Balka wittaberri | general greeting | |
| Gorontalo [gor] (Indonesia: Sulawesi.) | ||
| Salamu | general greeting | |
| Salamu alayikum | general greeting | |
| Salamati dumodupo | morning greeting | |
| Dumodupo nga'amila | morning greeting | |
| Wololo habari? | how are you? | |
| Piyo-piyohu | reply to Wololo habari | |
| Mopiyohu | reply to Wololo habari | |
| Watiya piyo-piyohu | reply to Wololo habari | |
| Botulo pomayi de bele | welcome greeting, "come in" | |
| Hulo'o pomayi | welcome greeting, "have a seat" | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Gorowa [gow] (Tanzania: Arusha region.) | ||
| Laowai | general greeting | |
| Lauimerayi | reply to Laowai | |
| Gothic [got] (Crimea during the 16th century.) | ||
| Hails | general greeting | |
| Knauen tag | general greeting | |
| Golja izwis | general greeting | |
| Gourmanchéma [gux] (Burkina Faso: eastern region.) | ||
| N'fanda | general greeting | |
| Din tè | general greeting | |
| Lafia | reply to Din tè | |
| Lafia dè | reply to Din tè | |
| Biali biala | welcome greeting | |
| Npoo | reply to Biali biala | |
| Great Andamanese [gac] (India: Andaman and Nicobar.) | ||
| Kʰitani ŋiyo be? | how are you? | |
| Enɔlwe? | how are you? | |
| Dinɔl? | are you okay? | |
| Ala | greeting used for arrival | |
| Grebo, Northern [gbo] (Liberia.) | ||
| Na wie | general greeting spoken to one person | |
| A wie | general greeting spoken to a group of people | |
| Na weya o | general greeting | |
| Na fede? | how are you? | |
| Na fe nu te | reply to Na fede | |
| Mo wie | welcome greeting | |
| Greek [ell] (Greece, Cyprus, and Italy.) | ||
| Γεια σας | yeia sas: formal greeting | |
| Γεια σου | yeia sou: informal greeting | |
| Γεια | yeia: general greeting | |
| Καλημερα | kalimera: daytime greeting | |
|
Χα |
khairete: afternoon greeting | |
| Καλο μεσημερι | kalo mesimeri: afternoon greeting | |
| Καλησπερα | kalispera: evening greeting | |
| Καλό βράδυ | kalo vrathi: evening greeting | |
| Καληνυχτα | kalinikhta: nighttime greeting | |
| Πος εισαι; | pos eisai: how are you? to one person | |
| Πος ειστε; | pos eiste: how are you? to a group of people | |
| Πος εισαστε; | pos eistaote: how are you? to a group of people | |
| Καλα. ευχαριστω | kala efkharisto: reply to Πος εισαι, Πος ειστε and Πος εισαστε | |
| Τι κάνεις; | ti kaneis: informal greeting | |
| Καλως ηρθατε | kalos irthate: welcome greeting to a group | |
| Καλως ηρθες | kalos irthes: informal welcome greeting to one person | |
| Καλωσ ορισατε | kalos orisate: welcome greeting to a group in the Dimotiki (δημοτικη) dialect [ell-dim] | |
| Καλωσ ορισες | kalos orises: informal welcome greeting to one in the Dimotiki dialect [ell-dim] | |
|
Καλωσ χορ |
kalos horisate: welcome to a group in the Katharevousa (Καθαρεύουσα) dialect [ell-kat] | |
| Τι βολj; | ti volj: how are you? in the Chalkidiki (Χαλκιδική) dialect [ell-mac] | |
| Τι φκjανjs; | ti fkjanjs : how are you? in the Chalkidiki (Χαλκιδική) dialect [ell-mac] | |
| Τι ρε φκjανjs; | ti re fkjanjs : how are you? spoken to a man in the Chalkidiki dialect [ell-mac] | |
| Τι μαρί φκjανjs; | ti mari fkjanjs : how are you? in the Chalkidiki (Χαλκιδική) dialect [ell-mac] | |
| Καληνυφτα | kalinifta: evening greeting in the Salento (Κατωιταλιώτικα) dialect of Italy [ell-sal] | |
| Καλως ηρτε | kalos irte: welcome greeting to a man in the Salento (Κατωιταλιώτικα) dialect [ell-sal] | |
| Καλη ηρτε | kali irte: welcome to a woman in the Salento (Κατωιταλιώτικα) dialect of Italy [ell-sal] | |
| Καλως ηρτατε | kalos irtato: welcome to a group in the Salento (Κατωιταλιώτικα) dialect of Italy [ell-sal] | |
| Ίντα μπου κάμνεις; | inta bou kamneis: how are you? in the Cypriot dialect of Cyprus [ell-cyp] | |
| Ίντα κάμνεις; | inta kamneis: how are you? in the Cypriot dialect of Cyprus [ell-cyp] | |
| Καλά κάμνω | kala kamno: reply to Ίντα μπου κάμνεις; and Ίντα κάμνεις; in the Cypriot dialect [ell-cyp] | |
| Greek, Ancient [grc] (Greece.) | ||
| Χαῖρε | khaiire: greeting to one person | |
| Χαίρετε | khairete: greeting to more than one person | |
| Μέγα χαῖρε | mega khaire: greeting to one person | |
| Μέγα χαίρετε | mega khairete: greeting to more than one person | |
| Καὶ σὺ γε | kai su ye: reply to Χαῖρε, Χαίρετε, Μέγα χαῖρε, and Μέγα χαίρετε | |
| Τί πράττεις; | ti pratteis: how are you, spoken to one person | |
| Τί πράττετε; | ti prattete: how are you, spoken to a group | |
| Πάντ' ἀγαθὰ πράττω, ὦ φίλε | pant' agatha pratto o file: reply to Τί πράττεις and Τί πράττετε; | |
| Πῶς ἐχεῖς; | pos ekheis: how are you? | |
| Καλῶς ἔχω | kalos ekho: reply to πῶς ἐχεῖς; | |
| Εὖ ἔχω | eu ekho: reply to πῶς ἐχεῖς; | |
| Καλήμερον | kalimeron: general greeting in the Koine dialect | |
| Πράσσεις; | prasseis: how are you? in the Koine dialect | |
| Ἦλθες | ilthes: welcome greeting in the Koine dialect, "have you come?" | |
| Ἀσπάζομαι | aspazdomai: welcome greeting | |
| Gresi [grs] (Indonesia: Papua near Lake Sentani.) | ||
| Kepo kbare? | how are you? | |
| Kyopo kabare? | how are you? | |
| Gronings [gos] (Netherlands: Groningen Province.) | ||
| Moj | general greeting | |
| Moije | general greeting | |
| Moijn | general greeting | |
| Moe | general greeting | |
| He | general greeting | |
| Goindag | daytime greeting | |
| Goiedag | daytime greeting | |
| Goidaag | daytime greeting | |
| Gouttendaaig | daytime greeting | |
| Hou gaait t? | how are you? | |
| Hou wordt t? | how are you? | |
| Hou wordt t nou den? | how are you? | |
| Hou ist der mit? | how are you? | |
| Moi | general greeting in the Westerkwartiers dialect [gos-wes] | |
| Hoe gijt 't met dij? | how are you? in the Westerkwartiers dialect [gos-wes] | |
| Gros Ventre [ats] (United States: Montana.) | ||
| Wahey | general greeting spoken by a man or male child | |
| Naha | general greeting spoken by a woman | |
| Naneyha | general greeting spoken by a woman | |
| Ao | general greeting spoken by a female child | |
| Ne e na stake en | morning greeting | |
| Gua [gwx] (Ghana.) | ||
| Akwaaba | welcome greeting | |
| Maachi o | morning greeting | |
| Guadeloupean Creole [gcf] (Guadeloupe: St. Barthélemy.) | ||
| Fè | general greeting | |
| Ka | general greeting | |
| Bonjou | general greeting | |
| Bonswa | evening greeting | |
| Sa ou fé? | how are you? | |
| Sa ka maché | reply to Sa ou fé | |
| Kontan vinezot? | how are you? spoken in Martinique | |
| Guahibo [guh] (Colombia and Venezuela: plains region.) | ||
| Jaco | general greeting | |
| Bájaco | general greeting | |
| Je | reply to Jaco and Bájaco | |
| Pejania matakabi | general greeting | |
| Pejania matakabi baja | general greeting | |
| Pejania kanibiyo tsanükae | afternoon greeting | |
| Pejania merabi tsanükae | nighttime greeting | |
| Icá | general greeting | |
| Necobéyo | greeting used when shaking hands | |
| Je | reply to Necobéyo | |
| Xánë rája | greeting spoken by a person arriving, "it's me" | |
| Paxánëbeje rája | greeting spoken by two people arriving, "it's us" | |
| Paxánë rája | greeting spoken by a group of people arriving, "it's us" | |
| Je, páenajë rábaja | reply to Xánë rája, spoken by a person inside a house | |
| Ecajë rábaja | reply to Xánë rája, spoken by a person inside a house | |
| De itsimü? | how are you? | |
| Joka jamúnoo? | how are you? | |
| Jíca? | how are you? | |
| Jãjã | reply to Jíca | |
| Bajakora | welcome greeting | |
| Guajá [gvj] (Brazil: Maranhão.) | ||
| Catu | general greeting | |
| Zeng | morning greeting | |
| Quarahó | afternoon greeting | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Guajajára [gub] (Brazil.) | ||
| Yané kuém | morning greeting | |
| Yané koéma | morning greeting | |
| Yané ara | midday greeting | |
| Yané karu | afternoon greeting | |
| Yané karúka | afternoon greeting | |
| Yané pitúna | nighttime greeting | |
| Indauê | reply to Yané koéma, Yané ara, Yané karu, Yané karúka, and Yané pitúna | |
| Azéru'u? | how are you? | |
| Ihé katu | reply to Azéru´u | |
| A inwi | used to call someone's attention | |
| çané cuêm | morning greeting used in San Pedro Colônia | |
| çané caroc | evening greeting used in San Pedro Colônia | |
| Erequé zepé aipó? | how are you? used in San Pedro Colônia | |
| Equé zepé copá | reply to Erequé zepé aipó used in San Pedro Colônia | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Guambiano [gum] (Colombia: Cauca) | ||
| Kuahe | general greeting | |
| Pachiteken | morning greeting used when it is sunny | |
| Pishiteken | morning greeting used when it is raining | |
| Guaná [gva] (Paraguay.) | ||
| Angva'atke nak lheya' | greeting spoken to a man who is arriving | |
| Apva'atke nak lheyap | greeting spoken to a woman who is arriving | |
| Haay', asva'aktehe' | reply to Angva'atke nak lheya' and Apva'atke nak lheyap | |
| Angva'a nak lheya' | greeting spoken to a man who is arriving for the first time | |
| Apva'a nak lheyap | greeting spoken to a woman who is arriving for the first time | |
| Haay', asva'a | reply to Angva'a nak lheya' and Apva'a nak lheyap | |
| Asva'aktek ko'o | greeting spoken by a person arriving at a place | |
| Haay' | reply to Asva'aktek ko'o | |
| Ase kke lha amya'a? | how are you? | |
| Mamma', mam nempeema ma' | reply to Ase kke lha amya'a | |
| Ma' amya'a ma' | reply to Ase kke lha amya'a | |
| Guana [gqn] (Brazil: Mato Grosso do Sul.) | ||
| Ako yuwâti | general greeting | |
| Guanano [gvc] (Brazil: northwest Amazonas. Colombia: Lower Vaupés River.) | ||
| Ne | general greeting | |
| Dee | general greeting | |
| Dee koiro | general greeting spoken to a family member | |
| Jimajari? | general greeting, literally "are you here?" | |
|
Jimajari m |
general greeting, literally "are you here?" | |
| Jimaja |
reply to Jimajari and Jimajari m |
|
| Tamajari? | general greeting, literally "have you come?" | |
|
Tamajari m |
general greeting, literally "have you come?" | |
| Tamaja |
reply to Tamajari and Tamajari m |
|
| Wahcãmajari? | morning greeting, literally "have you woken up?" | |
| Wahcãmaja | reply to Wahcãmajari | |
|
Noajari m |
how are you? | |
|
Noamajari m |
how are you? | |
| Guanche [gnc] (Spain: Canary Islands.) | ||
| Tamaragua | general greeting | |
| Ahul | general greeting | |
| Ahul felak | general greeting to a man | |
| Ahul felam | general greeting to a woman | |
| Ahul felawen | general greeting to a group of people | |
| Manik telit? | how are you? | |
| Ma telit? | how are you? | |
| Sansofi | welcome greeting | |
| Sansofé | welcome greeting | |
| Guaraní, Mbyá [gun] (Brazil.) | ||
| Javy ju | general greeting | |
| Tapeiko porã | general greeting | |
| Guaraní, Paraguayan [gug] (Paraguay.) | ||
| Maitei | general greeting | |
| Maiteípa | general greeting | |
| Mba'ẽichapa | general greeting | |
| Mba'e teko piko? | informal greeting | |
| Mba'etekoiko | informal greeting | |
| Mba'ẽpa reiko? | informal greeting | |
| Iporã | reply to Mba'ẽichapa, Mba'etekoiko, and Mba'e la pórte | |
| Mba'ẽichapa neko'ẽ | morning greeting | |
| Cheko'ẽ porã | reply to Mba'ẽichapa ne ko'ẽ | |
| Mba'ẽichapa ndepyhareve | morning greeting | |
| Chepyhareve porã | reply to Mba'ẽichapa ndepyhareve | |
| Mba'ẽichapa ndeasaje | afternoon greeting | |
| Cheasaje porã | reply to Mba'ẽichapa ndeasaje | |
| Mba'ẽichapa ndeka'aru | afternoon greeting | |
| Cheka'aru porã | reply to Mba'ẽichapa ndeka'aru | |
| Mba'ẽichapa ndepyhare | nighttime greeting | |
| Chepyhare porã | reply to Mba'ẽichapa ndepyhare | |
| Eguahé porá | welcome greeting | |
| Guaraní, Western Argentine and Eastern Bolivian [gui] (Argentina and Bolivia.) | ||
| Iyirobia | general greeting used in the Bolivian dialect | |
| Puama | morning greeting | |
| Puama pei | morning greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
| Pe puama | morning greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
| Karuma | afternoon greeting used in Yacuy, Argentina | |
| Kaaruma | afternoon greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina, and Bolivia | |
| Kaaruma pei | afternoon greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
| Pe kaaruma | afternoon greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
|
P |
evening greeting used in Yacuy, Argentina and in Bolivia | |
| Pyntuma | evening greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
| Pyntuma pei | evening greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
| Pe pyntuma | evening greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | |
| Keraï? | how are you? in the Bolivian dialect | |
| Keraï nei? | how are you? in the Bolivian dialect, spoken to one person | |
| Keraï pa reï? | how are you? in the Bolivian dialect, spoken to a group | |
| Ikaviño | reply to Keraï ne and Keraï pa rei | |
| Ikavi | reply to Keraï ne and Keraï pa rei | |
| Ikaviete | reply to Keraï ne and Keraï pa rei | |
| Ikaviño aiko | reply to Keraï ne and Keraï pa rei | |
| Ikaviño aiko, nde no | reply to Keraï ne and Keraï pa rei | |
| Guarayu [gyr] (Bolivia.) | ||
| Avɨrave | general greeting | |
| Avɨrave cheru | general greeting spoken to a man | |
| Avɨrave cheramoi | general greeting spoken to an elder man | |
| Avɨrave mai | general greeting spoken to a woman | |
| Avɨrave opakatu | general greeting spoken to a group | |
| Aɨrave pa? | how are you? | |
| Aɨrave | reply to Aɨrave pa | |
| Guarequena [gae] (Venezuela. Brazil.) | ||
| Kamé kákani | general greeting | |
| Kamé kaka? | how are you? | |
| Alé mawi | morning greeting | |
| Cabá mawi | afternoon greeting | |
| Bémi mawi | nighttime greeting | |
| Guató [gta] (Brazil: Mato Grosso do Sul.) | ||
| Orrê | general greeting | |
| Oihebí | morning greeting | |
| Tedéfédyxádyrre | morning greeting | |
| Candyderédicaye | afternoon greeting | |
| Nykayé | afternoon greeting | |
| Nyredy | afternoon greeting | |
| Orrêkyracoygyn | nighttime greeting | |
| Óhebè' | welcome greeting spoken to a visitor | |
| Ōmbì' | reply to Óhebè' | |
| Guayabero [guo] (Colombia: Upper Guaviare River) | ||
| Moi | general greeting spoken to a visitor | |
| Xan | reply to Moi, literally "it's me" | |
| Masnej amkatjim? | how are you? | |
| Achax isam xam? | what are you doing? | |
| Gudang [xgd] (Australia: Cape York.) | ||
| Mita dju | general greeting | |
| Gude [gde] (Nigeria: Adamawa. Cameroon: Far North.) | ||
| Usa | general greeting | |
| Usamǝ | general greeting | |
| Guguyimidjir [kky] (Australia: Hopevale, Queensland.) | ||
| Wanhdharra | general greeting | |
| Wanhdharraga | informal greeting | |
| Wanhdharra dhawuunh | greeting spoken to a friend | |
| Nyundu wanhdharra? | how are you? | |
| Nyundu ganaa? | how are you? | |
| Ganaa | reply to Ngayu ganaa and Nyundu wanhdharra | |
| Ngayu ganaa | reply to Ngayu ganaa and Nyundu wanhdharra | |
| Gadiiwawuwi | welcome greeting | |
| Nganthaanthirr gadiiwawuwi | welcome greeting by a group of people, literally "we are happy to see you" | |
| Guhu-Samane [ghs] (Papua New Guinea: Morobe Province.) | ||
|
Dzoobe |
general greeting |
|
| Dzoobe ma kanakana | general greeting | |
| Madzaqipa | general greeting | |
| Eteba qidza | general greeting | |
|
Saunaba qidza |
morning greeting |
|
|
Surena qidza |
evening greeting |
|
| Qupiba qidza | nighttime greeting | |
| Idze paidza | nighttime greeting | |
| Idze maidze | nighttime greeting | |
| Girau eetaqu | welcome greeting | |
| Dzoobe ma kanakana eetaqu | welcome greeting | |
| Guianese Creole [gcr] (French Guiana.) | ||
| Bonjou | general greeting | |
| A kouman | general greeting | |
| Sa to fé? | how are you? | |
| Gujarati [guj] (India.) | ||
| નમસ્તે | namaste: general greeting used by Hindus | |
| નમસ્કાર | namaskar: general greeting used by Hindus | |
| જય જય | jay jay: informal greeting | |
| કેમ છો? | kem chho: how are you? | |
| તમે કેમ છો? | tame kem chho: how are you? | |
| હું મજામાં છું, આભાર | hum majamam abhar: reply to કેમ છો and તમે કેમ છો | |
| મજામાં | majamam: reply to કેમ છો and તમે કેમ છો | |
| સારુન | sarun: reply to કેમ છો and તમે કેમ છો | |
| સુપ્રભાત | shubh prabhaat: morning greeting | |
| શુભરાત્રિ | shubh ratri: nighttime greeting | |
| સ્વાગત | svaagat: welcome greeting | |
| પધારો | padhaaro: welcome greeting | |
| Gulay [gvl] (Chad.) | ||
| Lapya | general greeting | |
| Gumatj [gnn] (Australia: Yirrkala, Northern Territory.) | ||
| Nhämirri nhe? | general greeting spoken to one person | |
| Nhämirri manda? | general greeting spoken to two people | |
| Nhämirri walala? | general greeting spoken to three or more people | |
| Manymak | reply to Nhämirri nhe, Nhämirri manda and Nhämirri walala | |
| Manymak bay' | reply to Nhämirri nhe, Nhämirri manda and Nhämirri walala | |
| Latju | reply to Nhämirri nhe, Nhämirri manda and Nhämirri walala | |
| Gumuz [guk] (Ethiopia. Sudan.) | ||
| Eyaab baaçazhigaga | morning greeting | |
| Gun [guw] (Benin.) | ||
| Mi kaaro | general greeting | |
| Mi kaaro roo | general greeting | |
| Mi fon dagbe | morning greeting | |
| Mi fon ya | morning greeting | |
| Gungu [rub] (Uganda.) | ||
| Osiibiite | general greeting spoken to one person | |
| Musiibiite | general greeting spoken to a group | |
| Mirembe | general greeting (from Luganda) | |
| Waaleete | morning greeting spoken to one person | |
| Mwaleete | morning greeting spoken to a group | |
| Bboola | greeting spoken to the parents of twins | |
| Oli teetei | how are you? spoken to one person | |
| Muli teetei | how are you? spoken to a group | |
| Gunwinggu [gup] (Australia: Arnhem Land.) | ||
| Ngudda kamak? | how are you? in the Kunwinjku dialect | |
| Ngudda kamak yini? | how are you? in the Kunwinjku dialect | |
| Kamak | reply to Ngudda kamak in the Kunwinjku dialect | |
| Yo kamak | reply to Ngudda kamak in the Kunwinjku dialect | |
| Kamak ngaye | reply to Ngudda kamak in the Kunwinjku dialect | |
| Baleh yire? | where are you going? in the Kunwinjku dialect | |
| Wudda gamak? | how are you? in the Gundjeihmi dialect | |
| Yo gamak | reply to Wudda gamak | |
| Ayedgah yire? | where are you going? in the Gundjeihmi dialect | |
| Gunya [gyy] (Australia: Queensland.) | ||
| Mudga dhurdi | general greeting | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Gupapuyngu [guf] (Australia: Milingimi.) | ||
| Nhämirri nhe? | general greeting spoken to one person | |
| Nhämirri nhuma? | general greeting spoken to two or more people | |
| Manymak | reply to Nhämirri nhe and Nhämirri nhuma | |
| Märr ngamathirri | welcome greeting | |
| Gurani [hac] (Iraq and Iran.) | ||
| Washni | general greeting spoken to a man | |
| Washbi | reply to Washni | |
| Washani | general greeting spoken to a woman | |
| Washabi | reply to Washani | |
| Gurinji [gue] (Australia: Northern Territory.) | ||
| Kawayi | welcome greeting spoken to one person, "come here" | |
| Kawayirla | welcome greeting spoken to one person, "come here" | |
| Kawayiwalu | welcome greeting spoken to a group, "come here" | |
| Guro [goa] (Côte d'Ivoire.) | ||
| I yoo | general greeting | |
| Ignoho | general greeting | |
| I a ka? | how are you? | |
| Gurung [ggn] (Nepal: Gandaki Zone.) | ||
| Namaste | general greeting | |
| Bindi mu | general greeting | |
| Ro | informal greeting | |
| Kyi saban mu wa? | how are you? | |
| Sabaun mu | reply to Kyi saban mu wa | |
| Kyi khaiba mu? | how are you? | |
| Nga saban mu | reply to Kyi khaiba mu | |
| Chhyab nhaga | morning greeting | |
| Chhyab mais | nighttime greeting | |
| Kae cai' waa? | general greeting, "have you eaten?" | |
| Cai' | reply to Kae cai' waa | |
| O thaagu | greeting spoken to the first son in a family | |
| O naa'ni | greeting spoken to the first daughter in a family | |
| O mxalla | greeting spoken to the second son in a family | |
| O mxalli | greeting spoken to the second daughter in a family | |
| O sallaa | greeting spoken to the third son in a family | |
| O salli | greeting spoken to the third daughter in a family | |
| O cyo | greeting spoken to the last son in a family | |
| O kaaji | greeting spoken to the last daughter in a family | |
| Hajur | reply to O thaagu, O naa'ni, O mxalla, O sallaa, etc. | |
| Twonhba | welcome greeting | |
| Tyenba | welcome greeting | |
| Guwamu [gwu] (Australia: Queensland.) | ||
| Murga dhurdi | general greeting | |
| Guwar [0hf] (Australia: Moreton Island in Queensland.) | ||
| Kooemba boodloongun | general greeting | |
| Guyanese Creole [gyn] (Guyana.) | ||
| Hello | general greeting | |
| Mawrnin | morning greeting | |
| Good mawrnin | morning greeting | |
| How yuh do? | how are you? | |
| How yuh be? | how are you? | |
| Wappenin? | how are you?, informal | |
| Gwahatike [dah] (Papua New Guinea: Madang Province.) | ||
|
Wampot |
morning greeting |
|
| Wawuŋ | evening greeting | |
| Gwere [gwr] (Uganda: Pallisa District.) | ||
| Koizeeyo? | how are you? | |
| Tuliyo | reply to Koizeeyo | |
| Munange | greeting spoken to a friend | |
| Bunange | greeting spoken to a group of friends | |
| Kitya? | how are you? | |
| Eika? | how are you? (literally, "how is home?") | |
| Basa | reply to Eika | |
| Oyoaba yaina? | where are you going? | |
| |Gwi [gwj] (Botswana.) | ||
| Moro | general greeting (from Setswana) | |
| Dumera | general greeting (from Setswana) | |
| Mera | general greeting (from Setswana) | |
| Tsam #kai? | how are you?, literally "are you fine?" | |
| Tsam kwa |tge? | morning greeting, "are your eyes open?" | |
| Kiri kwa |tge | reply to Tsam kwa |tge | |
| #Kai? | how are you?, literally "fine?" | |
| #Kai o? | how are you?, literally "fine?" | |
| #Kai | reply to #Kai and #Kai o | |
| #Kai kwa | reply to #Kai and #Kai o | |
| #Kai kwa, tsam #kayaha | reply to #Kai and #Kai o | |
| !Dom | welcome greeting, literally "accept" | |
| Kjuan | reply to !Dom, literally "rest" | |
| Kxoi/a | reply to Kjuan, literally "rest?" | |
| G//a | reply to Kxoi/a, literally "rest" (from Naro) | |
| Gwich'in [gwi] (United States of America: Alaska. Canada: northwestern region.) | ||
| Drin gwiinzii | general greeting | |
| Neenjit dôonch'yáa? | how are you? spoken in the the Alaskan dialect | |
| Neenjit dàgòoch'i? | how are you? spoken in the Canadian dialect | |
| Neenjit dàgòonch’uu? | how are you? spoken in the Canadian dialect | |
| Juk drin neenjit dàgòonch’uu? | how are you today? spoken in the Canadian dialect | |
| Sheenjit gwiinzii | reply to Neenjit dàgòonch’uu and Neenjit dôonch'yáa | |
| Nakhwanyàa'in geenjit shòh ìidìlii | welcome greeting spoken in the Yukon dialect, "we are happy to see you" | |
| Nenànkäk nätäydëk häjit shò trì'nlay | welcome greeting spoken in the Alaskan dialect | |
| Gyele [gyi] (Cameroon.) | ||
| Âsiâ | morning greeting in the Bagyeli dialect | |
| Oya mbâmbâ? | morning greeting, "did you sleep well?" in the Bagyeli dialect | |
| Ikonda ko'ogó | evening greeting in the Bagyeli dialect | |
| Ikyyibyju | nighttime greeting in the Bagyeli dialect | |
| Ina'a wé i? | how are you? in the Bagyeli dialect | |
| © 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. | ||

| Jennifer's Language Pages
|
||
![]() |
Greetings in more than 3000 languages To find a specific language, click on the first letter of the language's name. [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
Send comments, additions, or corrections for this page to Jennifer Runner URL for this site: http://users.elite.net/runner/jennifers/
|
![]() |
|
© 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. Last updated on July 14, 2017. |