This page contains greetings in the languages listed below, which begin with the letter R. There are 44 languages on this page.
| Oi | general greeting | |
| Sri rasoŋ | general greeting | |
| Nem phuŋ | morning greeting | |
| Nem phar | nighttime greeting | |
| Nasi riba | welcome greeting | |
| Ni nga hiam droi jan mon ha? | how are you? | |
| Aloha | general greeting | |
| Kia orana | general greeting | |
|
|
Assolamu aleikom | Muslim greeting |
| Nay kaung pha laa? | how are you? | |
| Maliika tamaaski | morning greeting | |
| Maliika tabula | evening greeting | |
| Niika bii? | how are you? | |
| Maliika naakri | reply to Niika bii | |
| Naas maliika aakri | reply to Niika bii | |
| Bitar naakri | reply to Niika bii | |
| Maliis nisuungi maa siiku | welcome greeting | |
|
Ramoaaina [rai] (Papua New Guinea: East New Britain Province.) |
||
|
|
Koina malaana |
morning greeting |
|
|
Koina bung |
daytime greeting |
| Koina marum | evening greeting | |
| Le | greeting spoken to a friend | |
| Un waan uwaai? | where are you going? | |
| Lelawaai u laangalaanga ku? | how are you? | |
|
Rapa [ray] (French Polynesia: Rapa Iti and Austral Islands.) |
||
| Iorana | general greeting | |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
| 'Iorana koe | general greeting spoken to one person | |
| 'Iorana korua | general greeting spoken to a group | |
| Pehe koe? | how are you? spoken to one person | |
| Pehe korua? | how are you? spoken to a group of people | |
| Riva riva | reply to Pehe koe and Pehe korua | |
| Riva au | reply to Pehe koe and Pehe korua | |
| Aroha | informal greeting | |
| Otoroka | older greeting which is no longer used | |
|
Rarotongan [rar] (Cook Islands.) |
||
| Kia orana | general greeting | |
| Kia orana koe | general greeting spoken to one person | |
| Kia orana korua | general greeting spoken to two people | |
| Kia orana kotou | general greeting spoken to three or more people | |
| Kia orana te manuiri | welcome greeting spoken to a guest | |
| Kia orana 'i teia popongi | morning greeting | |
| Popongi | morning greeting | |
| Kia orana 'i teia ra | noontime greeting | |
| Kia orana 'i teia a'ia'i | evening greeting | |
| Po manea | nighttime greeting | |
| Po meitaki | nighttime greeting | |
| Pe'ea koe? | general greeting spoken to one person | |
| Pe'ea korua? | general greeting spoken to two people | |
| Pe'ea kotou? | general greeting spoken to a group of three or more people | |
| Meitaki | reply to Pe'ea koe, Pe'ea korua, and Pe'ea kotou | |
| E meitaki au | reply to Pe'ea koe | |
| E meitaki matou | reply to Pe'ea kotou | |
| Hoi | general greeting | |
| Uii | general greeting | |
| Jano kabar? | how are you? | |
| Jano kabar ne kuat? | how are you? spoken to man | |
| Jano kabar udi deu yo? | how are you? spoken to a group | |
| Nebeyeoncaaden | general greeting | |
| Nebeybariteen | morning greeting | |
| Aa nebeyaa? | how are you? | |
| Nebey | reply to Aa nebeyaa, Nebeybariteen and Nebeyeoncaaden | |
|
Rennell-Bellona [mnv] (Solomon Islands: Mungava and Mungiki Islands.) |
||
| Gaoi | general greeting in the Mungava dialect | |
| E gaoi te taha'ata | morning greeting in the Mungava dialect | |
| Gaoi te mahoata ne | morning greeting in the Mungava dialect | |
| Gaoi te poo | nighttime greeting in the Mungava dialect | |
| Ei gaoi? | how are you? in the Mungava dialect | |
| Ei gaoi | reply to Ei gaoi in the Mungava dialect | |
|
Huai gaoi |
welcome greeting in the Mungava dialect | |
| Huai gaoi kia te koutou katoa | welcome greeting in the Mungava dialect | |
| Gaoi kia te koutou | welcome greeting in the Mungava dialect | |
| Ngaoi | general greeting in the Mungiki dialect | |
|
Huai ngaoi |
welcome greeting in the Mungiki dialect | |
|
Huai ngaoi kia koutou |
welcome greeting in the Mungiki dialect | |
| Ngaoi kia te koutou | welcome greeting in the Mungiki dialect | |
| Ngaoi kia te koutou katoa | welcome greeting in the Mungiki dialect | |
| 'Ai a'u ki te manaha nei | welcome greeting at a house in the Mungiki dialect | |
| Hidéheehú | general greeting | |
| Kadžunupukaə | morning greeting | |
| Homedžinŏfĕ | evening greeting | |
|
Réunion Creole [rcf] (Réunion.) |
||
| Oté | general greeting | |
| Comen i lé? | how are you? | |
| Daime trhine | general greeting | |
| Daime miacuineya | welcome greeting spoken to one person | |
| Daime micacuineya | welcome greeting spoken to a group of people | |
| Amy bo sa tsimy? | general greeting, literally "what are you doing?" | |
| Hãna bo sa tsimy? | general greeting, literally "where are you going?" | |
| Hãna bo sa tsiky? | general greeting, literally "where are you going?" | |
| Tsipiksi sa? | greeting to a person traveling, literally "are you going home?" | |
| Piksi | reply to Tsipiksi sa spoken by a person who is going home, "yes, I'm going home" | |
| Amo? | welcome greeting spoken to a vistior | |
| Mahani | reply to Amo | |
| Chichipa | general greeting | |
| Sanöe | general greeting | |
| Soso chichipa | morning greeting | |
| Sorsork dio'o | morning greeting | |
| Kikina'a rere chichipa | afternoon greeting | |
| Kuse chichipa | nighttime greeting | |
| Yo manymak wäwa | general greeting | |
| Nhämirri nhe? | how are you? | |
| Manymak | reply to Nhämirri nhe | |
| Bonzòrni | morning greeting in the San Marino dialect | |
| A si 'rivet | welcome greeting | |
| Lachshí tí yavin | general greeting spoken in the Sofia Erle dialect | |
| Lachshí tí rat | evening greeting spoken in the Sofia Erle dialect | |
| Bahtali ti avin | general greeting spoken in the Sliven dialect | |
| Laccho to dive | daytime greeting spoken in the Bugurdži dialect | |
| Laccho ti avin | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | |
| Lacchi ti rat | nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | |
| T'aves baxtalo | general greeting spoken in the Lovari dialect | |
| T'aves baxtali | general greeting spoken in the Lovari dialect | |
| O Del andas tut | formal greeting spoken in the Lovari dialect | |
| Lashi detehara | morning greeting spoken in the Lovari dialect | |
| Lasho dyes | afternoon greeting spoken in the Lovari dialect | |
| Lashi ratyi | nighttime greeting spoken in the Lovari dialect | |
| Sar san? | how are you? spoken in the Lovari dialect | |
| So si tusa? | how are you? spoken in the Lovari dialect | |
| Te aven baxtale | general greeting spoken in the Xoraxane dialect | |
| Latcho sabaj | morning greeting spoken in the Xoraxane dialect | |
| Sukar sabaj | morning greeting spoken in the Xoraxane dialect | |
| Latcho mismeri | afternoon greeting spoken in the Xoraxane dialect | |
| Sukar mismeri | afternoon greeting spoken in the Xoraxane dialect | |
| Lokhi ti rat | nighttime greeting spoken in the Xoraxane dialect | |
| Sar sijan? | how are you? spoken in the Xoraxane dialect | |
| Sar san? | how are you? spoken in the Xoraxane dialect | |
| Sabaxaíruson | morning greeting in the Crimean dialect | |
| Akšamxaíruson | evening greeting in the Crimean dialect | |
|
Romani, Carpathian [rmc] (Czech Republic: Prague.) |
||
| Lačho džives | general greeting | |
| O lačho džives | general greeting | |
| Sar san? | how are you? | |
| Sar džives? | how are you? | |
| Mišto | reply to Sar san and Sar džives | |
| Šukar | reply to Sar san and Sar džives | |
| Barvales | reply to Sar san and Sar džives | |
| Mishto avilan | welcome greeting | |
| Latšo diives | general greeting | |
| Tsihko diives | general greeting | |
| Deevel mo del | reply to Tsihko diives | |
| Tsihko saara | morning greeting | |
| Tsihko kvella | afternoon greeting | |
| Tsihko rat | evening and nighttime greeting | |
| Sastimos | general greeting spoken in the standardized Romanes dialect | |
| Sastipé | general greeting spoken in the standardized Romanes dialect | |
| Yov sasti | general greeting spoken in the standardized Romanes dialect | |
| Lacho dives | general greeting spoken in the standardized Romanes dialect | |
| Lachi detharin | morning greeting spoken in the standardized Romanes dialect | |
| Lachi rat | evening greeting spoken in the standardized Romanes dialect | |
| Latscho ratschaha | morning greeting spoken in the Austrian dialect | |
| Latscho di | afternoon greeting spoken in the Austrian dialect | |
| Del tuha | general greeting spoken to one person spoken in the Austrian dialect | |
| Del tuménca | general greeting spoken to a group of people spoken in the Austrian dialect | |
| Sar dschal? | how are you? spoken in the Austrian dialect | |
| Sar tuke dschal? | how are you? spoken to one person spoken in the Austrian dialect | |
| Sar tuménge dschal? | how are you? spoken to a group of people spoken in the Austrian dialect | |
| Mange latsche dschal | reply to Sar dschal, Sar tuke dschal, and Sar tuménge dschal | |
| Palikerav latsche | reply to Sar dschal, Sar tuke dschal, and Sar tuménge dschal | |
| Lattjo dives | daytime greeting | |
| Lattjo belven | evening greeting | |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
|
Romani, Vlax [rmy] (Romania, Bosnia and Herzegovina, Russia, and various other countries.) |
||
| O lasho des | general greeting | |
| Sastimos | general greeting | |
| Ej | general greeting | |
| Devlesa avilan | general greeting | |
| Devlesa araklam tume | reply to Devlesa avilan | |
| Sar trajis? | how are you? | |
| Mishto | reply to Sar trajis | |
| Shukar | reply to Sar trajis | |
| Barvales | reply to Sar trajis | |
| Mishto avilan | welcome greeting | |
| Sarmai san | general greeting spoken in the Colombian dialect | |
| Te aves baxtalo | general greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| Te aves baxtaloi | general greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| So mai keres? | how are you? spoken in the Kalderash dialect spoken to one person | |
| So mai keres tu? | how are you? spoken in the Kalderash dialect spoken to one person | |
| So mai keren tume? | how are you? spoken in the Kalderash dialect spoken to a group | |
| Sar san? | how are you? spoken in the Kalderash dialect of Europe | |
| Sar mai san? | how are you? spoken in the Kalderash dialect of North America | |
| Lashi diminyatsa | morning greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| Lashi mismeri | afternoon greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| Mai lashi tiri ryat | nighttime greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| Лашё дес | lasho des: general greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| Доброй тут | dobroy tut: general greeting spoken to one person in the Kalderash dialect | |
| Доброй ту | dobroy tu: general greeting spoken to one person in the Kalderash dialect | |
| Доброй туме | dobroy tume: general greeting spoken to a group of people in the Kalderash dialect | |
| Сар траис ту? | sar trais tu: how are you? spoken in the Kalderash dialect | |
| Мишто | mishto: reply to Сар траис ту spoken in the Kalderash dialect | |
| Шукар | shukar: reply to Сар траис ту spoken in the Kalderash dialect | |
| Барвалэс | barvales: reply to Сар траис ту spoken in the Kalderash dialect | |
| Мишто авилян | mishto avilyan: welcome greeting spoken in the Kalderash dialect | |
| Лачё дывэс | lacho dives: general greeting spoken in the Moscow dialect | |
| Бахталэс | bakhtales general greeting spoken in the Moscow dialect | |
| Сыр тэрэ дела? | sir tere dela: how are you? spoken in the Moscow dialect | |
| Сыр дживэса? | sir dzhivesa: how are you? spoken in the Moscow dialect | |
| Сыр ту дживэса? | sir tu dzhivesa: how are you? spoken in the Moscow dialect | |
| Мишто | mishto: reply to Сыр дживэса and Сыр ту дживэса spoken in the Moscow dialect | |
| Шукар | shukar: reply to Сыр дживэса and Сыр ту дживэса spoken in the Moscow dialect | |
| Барвалэс | barvales: reply to Сыр дживэса and Сыр ту дживэса spoken in the Moscow dialect | |
| Мишто йавьян | mishto yavyan: welcome greeting spoken in the Moscow dialect | |
| So ćeresh? | how are you? spoken in the Gurbeti dialect | |
| So ćereh? | how are you? spoken in the Gurbeti dialect | |
| Sar san tu? | how are you? spoken in the Gurbeti dialect | |
| Sar san? | how are you? spoken in the Gurbeti dialect | |
| Lačhi teharin | morning greeting spoken in the Gurbeti dialect | |
| Lačho djive | afternoon greeting spoken in the Gurbeti dialect | |
| Sov lačho | nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect | |
| Lačho jrat | nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect | |
| Bună | general greeting | |
| Bună ziua | general greeting | |
| Bună dimineaţa | morning greeting | |
| Bună seara | evening greeting | |
| Salut | general greeting | |
| Sărut mâna | polite greeting spoken to an older woman | |
| Ce mai faci? | how are you? | |
| Ce mai faceţi domnule? | how are you? spoken to a man | |
| Ce mai faceţi doamnă? | how are you? spoken to a woman | |
| Bine | reply to Ce mai faci, Ce mai faceţi domnule, and Ce mai faceţi doamnă | |
| Foarte bine | reply to Ce mai faci, Ce mai faceţi domnule, and Ce mai faceţi doamnă | |
| Servus | general greeting spoken in Transylvania | |
| Bun venit | welcome greeting | |
| Bine aţi venit | welcome greeting | |
| Салут | salut: general greeting in the Moldavian dialect | |
| Бунэ зиуа | buna ziua: general greeting in the Moldavian dialect | |
| Бунэ диминеаца | buna dimineatsa: morning greeting in the Moldavian dialect | |
| Бунэ сеара | buna seara: evening greeting in the Moldavian dialect | |
| Бине аць венит | bine atsi venit: welcome greeting in the Moldavian dialect | |
| Bura zi | general greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | |
| Bura zija | general greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | |
|
Bura domaręca |
morning greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | |
|
Bura dumareata |
morning greeting | |
|
Bura sęrę |
evening greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | |
| Kum šti? | how are you? in the Vlåški-Žejånski dialect | |
| Kum ste? | how are you? in the Vlåški-Žejånski dialect | |
| Kum âš? | how are you? informal in the Žejånski dialect | |
|
Bire, huåla |
reply to Kum šti, Kum ste, and Kum âš | |
| Cum ie? | how are you? | |
| Cum ste? | how are you? | |
| Cum ie? | how are you? | |
| Bire | reply to Cum ste and Cum ie | |
| Jo son bire | reply to Cum ste and Cum ie | |
| Bire ac verit | welcome greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | |
| Ce si faci? | how are you? | |
|
Romano-Serbian [rsb] (Serbia.) |
||
| Sar ma ćereh | general greeting | |
| Baxtalo dive | general greeting | |
| Ciao | general greeting spoken in the Engadine, Grischun, Puter, Surmiran, and Vallader dialects | |
| Tgau | general greeting spoken in the Sursilvan dialect | |
| Allegra | general greeting spoken in the Engadine dialect | |
| Alligra | general greeting spoken in the Engadine dialect | |
| Bun di | morning greeting spoken in the Engadine, Grischun, Puter, and Vallader dialects | |
| Bun de | morning greeting spoken in the Surmiran dialect | |
| Bien di | morning greeting spoken in the Sursilvan dialect | |
| Bien gi | morning greeting spoken in the Sursilvan dialect | |
| Bùn gi | morning greeting spoken in the Sutsilvan dialect | |
| Buna saira | afternoon and evening greeting spoken in the Engadine, Grischun, Puter, and Vallader dialects | |
| Buna seira | afternoon and evening greeting spoken in the Surmiran dialect | |
| Buna sera | afternoon and evening greeting spoken in the Sursilvan and Sutsilvan dialects | |
| Bainvegni | welcome greeting | |
|
Romblomanon [rol] (Philippines: Romblon and Sibuyan.) |
||
| Mabuhay | general greeting | |
| Maayong adlaw | general daytime greeting | |
| Maayong aga | morning greeting | |
| Maayo nga alasdose | noontime greeting | |
| Maayong hapon | afternoon greeting | |
| Maayong gab-i | evening greeting | |
| Kumusta ka? | how are you? | |
| Abushene | general greeting | |
| Shawani | general greeting | |
| Adyipelene | evening greeting | |
| Cala | general greeting | |
| Vearo voki | general daytime greeting | |
| Vearo paro | morning greeting | |
| Vearo ovaiaro | afternoon greeting | |
| Vearo rupa | nighttime greeting | |
| Noa'ia | general greeting | |
| Noa'ia 'e mauri | general greeting | |
| 'Äe taptapen? | how are you? | |
| Tapen 'äe? | how are you? | |
| Gou ne'ne | reply to Tapen 'äe | |
| Gou ne'ne' lelei | reply to Tapen 'äe | |
| Leana | general greeting | |
| Munumunu leana | morning greeting | |
| Veluvelu leana | evening greeting | |
| Bongi leana | nighttime greeting | |
| Boni leana | nighttime greeting | |
| Vea si goi? | how are you? | |
| Leana mo si rau | reply to Vea si goi | |
| Sabau | general greeting | |
| Sabau makanaele | general greeting | |
| Margagi mumu | general greeting | |
| Mabucukungasu? | general greeting, "have you eaten?" | |
| Tua kualrengasu? | morning greeting, "have you eaten breakfast?" used in the morning | |
| Tua kudralingasu? | afternoon greeting, "have you eaten lunch?" used in the afternoon | |
| Tua kuaubungasu? | evening greeting, "have you eaten dinner?" used in the evening | |
| Tikelreng musu | morning greeting | |
| Tikdralinga musu | afternoon greeting | |
| Tikiubunga musu | evening greeting | |
| Aika'o ka polringao? | how are you? | |
| Ka polringaokali | reply to Aika'o ka polringao | |
| Muadingadingai su? | how are you? | |
| Muadingadingadhaku kusu | reply to Muadingadingai su | |
| Uunu muadingadingadhaku kusu | reply to Muadingadingai su | |
| Muadringadringai so? | how are you? in the eastern dialect | |
| Eene muadringadringa zako | reply to Muadringadringai so | |
| Ipoyingau nyaso? | how are you? in the Tona dialect | |
| E'e, ipoyingaw kake | reply to Ipoyingaw nyaso | |
| Katami kahö | morning greeting | |
| Iki kahö a? | how are you? | |
| Bwakeye | general greeting | |
| Bwa | general greeting | |
| N'amahoro | general greeting | |
| Mwaramutse | morning greeting | |
| Miriwe | afternoon and evening greeting | |
| Jakeye | informal greeting | |
| Salamat kosuvabon | early morning greeting | |
| Sonong kosuvabon | early morning greeting | |
| Salamat sasarap | morning greeting | |
| Kopivosihan sasarap | morning greeting | |
| Kopivosihan minsosodop | evening greeting | |
| Salamat sodop | nighttime greeting | |
| Sasarap? | how are you? | |
| Nunu habal? | how are you? | |
| Habal do avantang | reply to Nunu habal | |
| Habal tavantang | reply to Nunu habal | |
| Kopivosihan | welcome greeting | |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
| Tendamata | general greeting | |
| Malembuta | morning greeting | |
| Endita | reply to Tendamata and Malembuta | |
| Здравствуйте | zdravstvuite: general greeting | |
| Здравствуй | zdravstvui: general greeting | |
| Здравейте | zdravyeite: informal greeting | |
|
Здрасьте |
zdraste: informal greeting |
|
| Привет | privyet: informal greeting | |
| Добрый день | dobry den: general daytime greeting | |
| Доброе утро | dobroye utro: morning greeting | |
| Добрый вечер | dobry vecher: evening greeting | |
| Как дела? | kak dyela: how are you? | |
| Как ваши дела? | kak vashi dyela: how are you? | |
| Как жизнь? | kak zhizn: how are you? | |
| Как поживаешь? | kak pozhivayesh: how are you? | |
|
|
horosho: reply to Как дела, Как ваши дела, Как жизнь, and Как поживаешь | |
| Добро пожаловать | dobro pozhalovat': welcome greeting | |
| Па | pa: general greeting in the Pomor dialect | |
| Хозява | hozyava: general greeting in the Pomor dialect | |
| Здоровы будете | zdorovy budete: general greeting in the Pomor dialect | |
| Добреі ранок | dobrei ranok: morning greeting | |
| Добреі дині | dobrei dini: afternoon greeting | |
| Добреі вечер | dobrei vecher: evening greeting | |
| Шо маі робеші? | sho mai robeshi: how are you? | |
| іек справі? | iyek spravi: how are you? | |
| Як ся маєш? | yak sya mayesh: how are you? | |
| Як ся маш? | yak sya mash: how are you? | |
| іек справі? | iyek spravi: how are you? | |
| Вітайте | vitaite: welcome greeting | |
|
|
Салам алейкум |
salam aleikum: general greeting |
| Ассалам алейкум |
assalam aleikum: general greeting |
|
|
|
Мид вахт хайир |
mid vaht hayir: general greeting |
| Саба хайир |
saba hayir: morning greeting |
|
| Гюлюрт хайир |
gyulyurt hayir: midday greeting |
|
| Ахшам хайир |
akhsham hayir: evening greeting |
|
| К|валахбыр шуний? | kvalakhvir shunii: how are you? | |
| Кефбыр шуний? | kefvir shunii: how are you? | |
| У|ху|ма | uhuma: general greeting in the Mukhrek (Мюхрекский) dialect | |
|
Ruund [rnd] (Democratic Republic of the Congo: Katanga Province.) |
||
| Moy | general greeting | |
| Moyaañ | general greeting | |
| Kwasindiswa | general greeting | |
| Eka | reply to Kwasindiswa | |
| Nantwa mbee | general greeting | |
| Andomwi mawe mbe | reply to Nantwa mbee | |
| Kwantwa | morning greeting | |
| Ndomnawe | reply to Kwantwa | |
© 1995 - 2011 by Jennifer Runner. www.elite.net/~runner/jennifers/
| Muraho | greeting spoken to a stranger or after a long absence, spoken to a group of people | |
| Uraho | greeting spoken to a stranger or after a long absence, spoken to one person | |
| Mwaramutse | morning greeting spoken to a group of people | |
| Waramutse | morning greeting spoken to one person | |
| Waramutse ho | morning greeting spoken to one person | |
| Mwiriwe | afternoon and evening greeting spoken to a group of people | |
| Wiiriwe | afternoon and evening greeting spoken to one person | |
| Wiiriwe ho | afternoon and evening greeting spoken to one person | |
| Amakuru? | how are you? (literally, "what's the news?") | |
| Amakuru ki? | how are you? (literally, "what's the news?") | |
| Ni meza | reply to Amakuru and Amakuri ki | |
| Urakaza neza | welcome greeting | |
| Didihae | general greeting spoken in the Watutsi dialect | |
Last updated on March 29, 2013.