|
|
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Ha [haq] (Tanzania: Kigoma Province.) | ||
| Ulimo | general greeting | |
| Kavubu | general greeting | |
| Mwakeye | morning greeting | |
| Mwidiwe | afternoon greeting | |
| Ulakomeye? | how are you? spoken to one person | |
| Ndakomeye | reply to Ulakomeye | |
| Mlakomeye? | how are you? spoken to a group | |
| Tulakomeye | reply to Malakomeye | |
| Wakhe | general greeting in the Ujiji dialect | |
| Wakhe wakhe | general greeting in the Ujiji dialect | |
| Nama sanga? | how are you? in the Ujiji dialect | |
| Shishumbe | how are you? in the Ujiji dialect | |
| Muami | reply to Shishumbe | |
| Habun [hbu] (East Timor.) | ||
| Hian ka lae? | how are you? | |
| Hadiyya [hdy] (Ethiopia: Gurage, Kambatta, Hadiyya region.) | ||
| Tumma | general greeting | |
| Enkirietè | how are you? | |
| Hadza [hts] (Tanzania: Singida.) | ||
| Mutana | general greeting | |
| Mutana bawa | general greeting spoken to a man | |
| Mutana aya | general greeting spoken to a woman | |
| Shayamu | morning greeting | |
| Tsifuya kwa | afternoon greeting | |
| Itikwa ta? | how are you? | |
| Itlikwa ta? | how are you? | |
| Bocho etzana | welcome greeting | |
| Bocho bocho | welcome greeting | |
| Haida, Northern [hdn] (Canada: Haida Gwaii. United States: Alaska.) | ||
| Sánuu dáng gíidang? | general greeting | |
| Gasán uu dáng gíidang? | general greeting | |
| Díi 'láagang | reply to Sánuu dáng gíidang and Gasán uu dáng gíidang spoken by one person | |
| Íitl' 'láagang | reply to Sánuu dáng gíidang and Gasán uu dáng gíidang spoken by a group of people | |
| Haida, Southern [hax] (Canada: Haida Gwaii.) | ||
| Sàn uu dàng giidang? | general greeting | |
| Kii te daas a | general greeting | |
| Sing laan laas | morning greeting | |
| Dalanghl askadung | welcome greeting | |
| Hai||om [hgm] (Namiba.) | ||
| Am thai | general greeting | |
| Mati sa? | how are you? | |
| ǂKhai tsi? | how are you? | |
| ǂKhai ta go | reply to ǂKhai tsi | |
| !Gãise? | how are you? | |
| !Khub õase | general greeting, literally "nothing bad to tell" | |
| Haisla [has] (Canada: British Columbia.) | ||
| Yawċ | general greeting | |
| Yawċ wagwa | greeting spoken to a friend | |
| Si 'ix ġwailásus a? | how are you? | |
| Nna, 'ix ġwailásgenc | reply to Si 'ix ġwailásus a | |
| Haitian [hat] (Haiti.) | ||
| Bonjou | general greeting | |
| Bonjou msieu | respectful greeting spoken to a man | |
| Bonjou konpè-m | greeting spoken to a friend | |
| Alò | general greeting | |
| Bon maten | morning greeting (not often used) | |
| Bon apwé midi | afternoon greeting (not often used) | |
| Bonswa | afternoon and evening greeting | |
| Bon nuit | nighttime greeting | |
| Bòn nouyit | nighttime greeting | |
| Koman ou ye? | how are you? | |
| Sak pase? | how are you? | |
| Ki jan ou ye? | how are you? | |
| Mwen byen | reply to Koman ou ye, Sak pase, and Ki jan ou ye | |
| M'ap boule | informal reply to Koman ou ye, Sak pase, and Ki jan ou ye | |
| Mwen byen | reply to Koman ou ye, Sak pase, and Ki jan ou ye | |
| Mwen byen | reply to Koman ou ye, Sak pase, and Ki jan ou ye | |
| Byenvini | welcome greeting | |
| V byenvini | welcome greeting | |
| Byenvenu | welcome greeting | |
| N bèlantre | welcome greeting | |
| Hajong [haj] (India. Bangladesh.) | ||
| কেংকা আছে? | kengka ase: how are you? | |
| তই আহিলে? | toy ahile: greeting to a person who is arriving, "you came" | |
| তই কেংকা আছে? | toy kengka ase: how are you? | |
| মই ভালা আছ | moy bhala ase: reply to তই আহিলে and তই কেংকা আছে | |
| Hakö [hao] (Papua New Guinea: Buka Island.) | ||
|
Tsibongbong |
morning greeting |
|
| Tsisoahasa | noontime greeting | |
| Ulan uniga | noontime greeting | |
|
Tsilehe |
afternoon greeting |
|
|
Tsibong |
nighttime greeting |
|
| A le niga num? | how are you? | |
| Lue niga num? | how are you? | |
| Aa ko niga nig | reply to Lue niga num | |
| Halang [hal] (Vietnam: Kon Tum Province. Laos: Attopeu Province.) | ||
| Aih ay liem lay di? | how are you? | |
| Au da ay liem | reply to Aih ay liem lay di | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Halia [hla] (Papua New Guinea: Buka Island.) | ||
|
A tsi bongbong |
morning greeting |
|
|
Tsi bongbong |
morning greeting |
|
|
A tsi soasa |
noontime greeting |
|
|
Tsi soasa |
noontime greeting |
|
|
A tsi lahi |
afternoon greeting |
|
|
Tsi lahi |
afternoon greeting |
|
|
A tsi bong |
nighttime greeting |
|
|
Tsi bong |
nighttime greeting |
|
| Nigam? | how are you? | |
| Halkomelem [hur] (Canada.) | ||
| 'Uy skweyul | general greeting | |
| Kwéleches | general greeting | |
| Law | informal greeting | |
| Lichewx we éyo? | how are you? | |
| Tsel we éyo | reply to Lichewx we eyo | |
| Tsats'el éy | reply to Lichewx we eyo | |
| 'I ch 'uw' 'uy' 'al'? | how are you? to one person | |
| 'I cun | reply to 'I ch 'uw' 'uy' 'al' | |
| 'I 'u ce:p 'uw' 'eli' 'al'? | how are you? to a group of people | |
| 'I ct 'uw' 'eli' 'al' | reply to 'I 'u ce:p 'uw' 'eli' 'al' | |
| Hwi'yu'nem ch | general greeting in the Lyackson dialect | |
| Iich'uwuyul | general greeting in the Nanaimo dialect | |
| Hamer-Banna [amf] (Ethiopia.) | ||
| Nagaya | general greeting | |
| Nagayau | general greeting | |
| N'gaya | general greeting | |
| Änato | greeting spoken to a group of people | |
| Donzanato | greeting spoken to a group of elders | |
| Bami | greeting spoken by one man to another man, if they have never gone hunting together | |
| Nanato | greeting and term of address spoken to a group of children | |
| Morkonato | greeting and term of address spoken to a group of children | |
| Marrato | greeting and term of address spoken to a group of boys or young men | |
| Yeria | greeting and term of address spoken to a young child, "growing up quickly" | |
| Anza | greeting and term of address spoken to a young girl, "girl" | |
| Anzanato | greeting and term of address spoken to a group of women | |
| Imbo | greeting and term of address spoken to one's father or father's younger brothers | |
| Indo | greeting and term of address spoken to one's mother or mother's younger sisters | |
| Äke | greeting and term of address spoken to one's grandfather and older uncles | |
| Ako | greeting and term of address spoken to one's grandmother and older aunts | |
| Ishmo | greeting and term of address spoken to one's older brother and older male cousins | |
| Ishimo | greeting and term of address spoken to one's older sister and older female cousins | |
| Abo | greeting and term of address spoken to one's mother's brother | |
| Ikana | greeting and term of address spoken to one's younger brother | |
| Ikano | greeting and term of address spoken to one's younger sister | |
| Woi | reply spoken by a man | |
| Yo | reply spoken by a woman or by a group of people | |
| Ya payau? | how are you ("are you well?") | |
| Hamtai [hmt] (Papua New Guinea: Gulf Province.) | ||
| Awi | general greeting | |
| Awina | general greeting | |
| Hän [haa] (United States: Dawson City. Canada: Yukon Territory.) | ||
| Nänjit dähònch’e? | how are you? to one person | |
| Shänjit hozo | reply to Nänjit dähònch’e | |
| Nëkhwänjit dähònch’e? | how are you? to a group of people | |
| Niyänjit hozo | reply to Nëkhwänjit dähònch’e | |
| Juk kàhmän' nänjit dähònch’e? | how are you this morning? to one person | |
| K’ähmänt hozo | morning greeting | |
| K’ämänt hozo | morning greeting | |
| Drin tätl’ät dähozo | afternoon greeting | |
| Khäwts’ä’ hozo | evening greeting | |
| Nëkhwëtr’ënoh’ąy häjit shò tr’ìnląy | welcome greeting, "we are happy to see you" | |
| Hanga [hag] (Ghana: Damongo District.) | ||
| Ansa | general greeting | |
| Ansumaa | morning greeting | |
| Antiree | midday greeting | |
| Anuula | evening greeting | |
| Awoo | reply to Ansa, Ansumaa, Antiree, and Anuula | |
| A ni e tuma | greeting spoken to a person who is working | |
| A ni ti dabaayi | greeting spoken to a person whom you haven't seen for a few days | |
| A ni ti yuma | greeting spoken to a person whom you haven't seen in a long time | |
| A ni e taabu | welcome greeting | |
| Hanga Hundi [wos] (Papua New Guinea: East Sepik Province.) | ||
| Eauedo | general greeting | |
| Hangaza [han] (Tanzania: northwestern region.) | ||
| Mwalamtse | general greeting | |
| Mwalai | morning greeting | |
| Mwarai | morning greeting | |
| Mwidiwe | midday greeting | |
| Hani [hni] (China; Yunan.) | ||
| 诺们阿 | nuòmenā: general greeting | |
| Hano [lml] (Vanuatu: North Pentecost, Maewa.) | ||
| Rantavahu | morning greeting | |
| Rani | morning greeting | |
| Bontavahu | nighttime greeting | |
| Bongi | nighttime greeting | |
| Kun hanigi? | how are you? | |
| Nu tavuha | reply to Kun hanigi | |
| Gom ban behe? | where are you going? | |
| Gom ban hala behe? | where are you going? | |
| Gom mai behe? | where have you come from? | |
| Gom mai hala behe? | where have you come from? | |
| Hanunoo [hnn] (Philippines: Southern Oriental Mindoro.) | ||
| Mayad karawang sirang | general daytime greeting | |
| Mayad pagsurip | morning greeting | |
| Mayad pagyabi | evening greeting | |
| Anong aypod upadan | welcome greeting spoken to a friend | |
| Sarin ka pagmangginan? | literally, "where did you come from?" | |
| Harari [har] (Ethiopia: Harar and Addis Ababa.) | ||
| Aman | general greeting | |
| Aman be kero | morning greeting | |
| Aman be hedero | nighttime greeting | |
| Aman hadarkhu? | how are you? in the morning | |
| Aman wa'alkhu? | how are you? in the evening | |
| Amanta kea? | how are you? spoken to a man | |
| Amanta shea? | how are you? spoken to a woman | |
| Amanta khu? | how are you? formal | |
| Amanta khi? | how are you? informal | |
| Aman íntana | reply to Amanta khu and Amanta khi | |
| Hují min war hal? | what's new? | |
| Aman inta hují | reply to Huji min war hal | |
| Haroi [hro] (Vietnam: Binh Dinh and Phu Yen.) | ||
| Salam | general greeting | |
| Ayuong hmau mieng pral suh? | how are you? | |
| Mieng pral min | reply to Ayuong hmau mieng pral suh | |
| Harsusi [hss] (Oman: Dhofar.) | ||
| Wessalaam | general greeting | |
| Wessalaam 'aleek | general greeting | |
| Haryanvi [bgc] (India.) | ||
| नमस्ते | namaste: general greeting | |
| Aur ke halchal hai? | how are you? | |
| Me teek thak | reply to Aur ke halchal hai | |
| Ke haal se? | how are you? | |
| Ki gyan sai? | how are you? in the Jatu dialect | |
| Tu kaisa sai? | how are you? in the Jatu dialect | |
| Hassaniyya [mey] (Mauritania.) | ||
| Salaam alaikum | general greeting | |
| Wa alaikum issalaam | reply to Salaam alaikum | |
| 'Laikum bassalaam | reply to Salaam alaikum | |
| Iyak labas | general greeting | |
| Labas | general greeting | |
| Labas | reply to Iyak labas and Labas | |
| Ehlen | informal greeting | |
| Ish haal issbaah | morning greeting | |
| Ish haal limgiil | afternoon greeting | |
| Ish haal limbaat | evening greeting | |
| Masa elher | evening greeting | |
| Ish haalak? | how are you? | |
| Sh'halak? | how are you? | |
| Labas meshaallah | reply to Ish haalak and Sh'halak | |
| Ish tari? | how are you? | |
| Iyak ilkhayr? | how are you? | |
| Ilkhayr ilhamdulillah | reply to Iyak ilkhayr | |
| Kaifek? | how are you? | |
| Marhbe | welcome greeting | |
| Marhaba | welcome greeting | |
| Assalam alaiku | general greeting in the Nemadi diaelct | |
| Kayfa haluku? | how are you? in the Nemadi dialect | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Hausa [hau] (various countries in West Africa.) | ||
| Sànnu | general greeting | |
| Sànnuku | general greeting to a group of people | |
| Yâuwa sànnu | reply to Sànnu and Sànnuku | |
| Yâuwa | reply to Sànnu and Sànnuku | |
| Sànnu kàadai | reply to Sànnu and Sànnuku | |
| Sàlamù àlaikùn | general greeting used by Muslims | |
| A gaishai ka | formal greeting | |
| Rânkà yà dade | to a male superior | |
| Rânkì yà dade | to a female superior | |
| Barkà dai | informal greeting | |
| Barkà dà kwana | morning greeting | |
| Barkà dà safe | morning greeting | |
| Barkà dà asuba | morning greeting | |
| Inaa kwaanaa | morning greeting | |
| Lafiya lau | reply to Inaa kwaanaa | |
| Sànnu dà yâmma | morning greeting | |
| Yâuwa | reply to Sànnu dà yâmma | |
| Barkà dà rana | noontime greeting | |
| Inaa yini | afternoon greeting | |
| Inaa ini | afternoon greeting in the Tahoua dialect [hau-wes] | |
| Inaa wini | afternoon greeting in the Dogondoutchi dialect [hau-wes] | |
| Inaa wuni | afternoon greeting in the Maradi, Agadez, Zinder, and Diffa dialects [hau-nor] | |
| Barkà dà yâmma | afternoon and evening greeting | |
| Barkà kàdai | reply to Barkà dà yâmma | |
| Sànnu dà aiki | greeting spoken to a person working | |
| Kana lafiya? | how are you? spoken to a man | |
| Kina lafiya? | how are you? spoken to a woman | |
| Lafiya lau | reply to Kana lafiya and Kina lafiya | |
| Ina gajiya? | how are you?, how is the tiredness? | |
| Ba gajiya | reply to Ina gajiya (no tiredness) | |
| Ya ya dai? | how are you? informal | |
| Maràbaa | welcome greeting | |
| Sannu da zuwa | welcome greeting | |
| Havasupai-Walapai-Yavapai [yuf] (United States of America: Arizona.) | ||
| Tchew ko mew | general greeting in the Havasupai dialect [yuf-hav] | |
| Ko new |
general greeting in the Havasupai dialect [yuf-hav] |
|
| Gamyu | general greeting in the Walapai dialect [yuf-wal] | |
| Gamyu je? | general greeting in the Walapai dialect [yuf-wal] | |
| M’hahm jik’gah | general greeting in the Yavapai dialect [yuf-yav] | |
| Mah-hŏmgah | general greeting in the Yavapai dialect [yuf-yav] | |
| Hŏmgah | general greeting in the Yavapai dialect [yuf-yav] | |
| Ahŏnii | reply to Mah-hŏmgah and Hŏmgah in the Yavapai dialect [yuf-yav] | |
| Gum-yuuhj'jih | greeting spoken to a group of people in the Yavapai dialect [yuf-yav] | |
| Duu-ahon'jih | reply to Gum-yuuhj'jh in the Yavapai dialect [yuf-yav] | |
| Hawaiian [haw] (United States of America: Hawaii.) | ||
| Aloha | general greeting | |
| Aloha mai | general greeting | |
| Welina | general greeting | |
| Welina mai | general greeting | |
| Aloha kakahiaka | morning greeting (calque from English; not often used) | |
| Aloha awakea | noontime greeting (calque from English; not often used) | |
| Aloha 'auinala | afternoon greeting (calque from English; not often used) | |
| Aloha ahiahi | evening greeting (calque from English; not often used) | |
| Pehea 'oe? | how are you? spoken to one person | |
| Pehea 'olua? | how are you? spoken to two people | |
| Pehea 'oukou? | how are you? spoken to three or more people | |
| Maika'i | reply to Pehea 'oe, Pehea 'olua, and Pehea 'oukou | |
| Aloha kākou | welcome greeting | |
| Hawai'i Creole English [hwc] (United States of America: Hawaii.) | ||
| Aloha | general greeting | |
| How you stay? | how are you? | |
| Howzit? | how are you? | |
| Howzit | reply to Howzit | |
| Hawu [hvn] (Indonesia: Nusa Tenggara.) | ||
| Helama | general greeting | |
| Helama tona ie | general greeting | |
| Helama ama oo | general greeting | |
| Helama djami a'e | morning greeting | |
| Helama rai dja'ami a'e | morning greeting | |
| Helama ne'tu lok'do | afternoon greeting | |
| Helama mak'da lok'do | afternoon greeting | |
| Helama mak'da | evening greeting | |
| Helama nga'a | nighttime greeting | |
| Haya [hay] (Tanzania: northwestern region.) | ||
| Wabonaki | general greeting | |
| Tinabonakantu | reply to Wabonaki | |
| Murembe | general greeting | |
| Talailota | morning greeting spoken to a man | |
| Malailota | morning greeting spoken to a woman | |
| Babaolailota | morning greeting spoken a person of equal age | |
| Tata olailota | morning greeting spoken to a man | |
| Mama olailota | morning greeting spoken to a woman | |
| Mae olailota | morning greeting spoken to a woman | |
| Olailota | reply to Talailota, Malailota, Babaolailota, Tata olailota, Mama olailota, Mae olailota | |
| Olailota oboineki | reply to Talailota, Malailota, Babaolailota, Tata olailota, Mama olailota, Mae olailota | |
| Tasibota | afternoon greeting spoken to a man | |
| Masibota | afternoon greeting spoken to a woman | |
| Wasibota | reply to Tasipota and Masipota | |
| Agasibayo? | how are you? | |
| Agaraileyo | reply to Agasibayo | |
| Twasibao | reply to Agasibayo | |
| Agandi? | how are you? | |
| Orige? | how are you? | |
| Ndige | reply to Orige | |
| Waguma? | how are you? | |
| Naguma | reply to Waguma | |
| Nyegera | welcome greeting | |
| Hazaragi [haz] (Afghanistan, Iran, and Pakistan.) | ||
| Salam alaikum | general greeting | |
| Sub tu bakhair | morning greeting | |
| Badi chashtu bakhair | afternoon greeting | |
| Chiz khel mukni? | how are you? | |
| Tu chiz khel mukni? | how are you? | |
| Tu chiz khel muni? | how are you? | |
| Chiz ad asti? | how are you? | |
| Ma kheli khubom | reply to Chiz ad asti | |
| Hdi [xed] (Cameroon.) | ||
| Zgu tsa | general greeting | |
| Zguwa tsa | general greeting | |
| Hebrew [heb] (Israel.) | ||
| שָׁלוֹם | shalom: general greeting | |
| שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם | shalom aleichem: general greeting | |
| בֹּקֶר טוֹב | boker tov: morning greeting | |
| בּוֹקֵר אוֹר | boker or: reply to בֹּקֶר טוֹב | |
| אַחַר צָהֳרַיִם טוֹבִים | tzohora'im tovim: midday greeting | |
| עֶרֶב טוֹב | erev tov: evening greeting | |
| לַיְלָה טוֹב | laila tov: nighttime greeting | |
| מַה שְלוֹמְךָ | ma shlomcha: how are you? spoken to a man | |
| מַה שְלוֹמֶךְ | ma shlomech: how are you? spoken to a woman | |
| מַה שְלוֹמֵכֶם | ma shlomechem: how are you? spoken to a group of men | |
| מַה שְלוֹמֵכֶן | ma shlomechen: how are you? spoken to a group of women | |
| מַה נִשְמַע | ma nishma: how are you? informal | |
| מה ניש | ma nish: how are you? very informal, used in Tel Aviv | |
| טוב, תודה | tov toda: reply to מַה שְלוֹמְךָ, מַה שְלוֹמֶךְ, מַה שְלוֹמֵכֶם, מַה שְלוֹמֵכֶן, מַה נִשְמַע | |
| מַה קוֹרֶה | ma kore: how are you? literally "what's going on" | |
| אֵיך הוֹלֵך | eikh holekh: how are you?, literally "how's it going?" | |
| מָה הַמַּצָּב | ma hamatzav: how are you?, "what's the state of things" | |
| ברוכים הבאים | baruchim haba'im: welcome greeting spoken to a group | |
| בָּרוּך הַבָּא | baruch haba: welcome greeting spoken to one person | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Hebrew, Ancient [hbo] (Israel.) | ||
| שָׁלוֹם | shalom: general greeting | |
| שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם | shalom aleichem: general greeting | |
| עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם | aleichem shalom: reply to שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם | |
| Hehe [heh] (Tanzania: southeastern region.) | ||
| Sawu | general greeting | |
| Sau | general greeting | |
| Kamwene? | how are you? | |
| Kuhumige? | greeting to a visitor, literally "any news?" | |
| Makamu kuhumige? | greeting to a visitor, literally "any news?" | |
| Kunofu | reply to Kauwene, Kuhumige, and Makamu kuhumige | |
| Ukuali? | general greeting, literally "are you here" | |
| Ndilipaha | reply to Ukuali | |
| Mnoge? | how are you? | |
| Ndimnofu | reply to Mnoge | |
| Ndauli? | how are you? | |
| Ale | reply to Ndauli | |
| Heiltsuk [hei] (Canada: British Columbia.) | ||
| Híỷaú | general greeting | |
| Wai | greeting used to call attention | |
| Giaxsixa | thank you | |
| Walas giaxsixa | thank you very much | |
| Helong [heg] (Indonesia: Timor Island.) | ||
| Bana tamlo? | general greeting | |
| Hema [nix] (Congo-Kinshasha: Orientale Province.) | ||
| Mirembe | general greeting | |
| Herdé [hed] (Chad.) | ||
| Ndu heä suà | general greeting spoken to a man | |
| Ndañ heä suà | general greeting spoken to a woman | |
| Momasu? | how are you? | |
| Anta bo | reply to Momasu | |
| Herero [her] (Namibia: Damaraland and Ovamboland.) | ||
| Koree | general greeting spoken by an older person to a younger person | |
| Kora | general greeting spoken by an older person to a younger person | |
| Koreya | general greeting spoken by an older person to a younger person | |
| Tjike | general greeting spoken by an older person to a younger person | |
| Moro | morning greeting spoken to one person | |
| Wa penduka | morning greeting spoken to one person | |
| Wa penduka nawa | morning greeting spoken to one person | |
| Mwa penduka | morning greeting spoken to a group of people | |
| Mwa penduka nawa | morning greeting spoken to a group of people | |
| Wa rara nawa? | morning greeting spoken to one person, "did you sleep well?" | |
| Mwa rara nawa? | morning greeting spoken to a group of people, "did you sleep well?" | |
| Wa uhara | afternoon greeting spoken to one person | |
| Mwa uhara | afternoon greeting spoken to a group of people | |
| Wa uhara nawa | afternoon greeting spoken to one person | |
| Wa tokerua | evening greeting spoken to one person | |
| Wa tokerua nawa | evening greeting spoken to one person | |
| Mwa tokerua | evening greeting spoken to a group of people | |
| Mwa tokerua nawa | evening greeting spoken to a group of people | |
| Hwenda | evening greeting | |
| Peri vi? | how are you? | |
| Mbi ri nawa | reply to Peri vi | |
| Ame mbi ri nawa | reply to Peri vi | |
| Hidatsa [hid] (United States of America; Fort Berthold, North Dakota.) | ||
| Doosha? | general greeting, "how is it?" | |
| Mabeedzagidz | general greeting, "it's a good day" | |
| Nii doosha? | how are you? | |
| Nii doosha tsii? | how are you? | |
| Nii maara wa taa? | how are you? | |
| Higaonon [mba] (Philippines: Misamis Oriental.) | ||
| Madagway masolom | morning greeting | |
| Madagway ha masolom | morning greeting | |
| Madagway ha aldaw | daytime greeting | |
| Madagway mahapon | afternoon greeting | |
| Madagway ha pag-uma | welcome greeting | |
| Hiligaynon [hil] (Philippines: Iloilo and Capiz.) | ||
| Maayong adlaw | general daytime greeting | |
| Maayong aga | morning greeting | |
| Maayong udto | noontime greeting | |
| Maayong hapon | afternoon greeting | |
| Maayong gabi-i | evening greeting | |
| Maayong sab | evening greeting | |
| Maayo | general greeting | |
| Halo | informal greeting | |
| Kamusta ka? | how are you? | |
| Kamusta ikaw? | how are you? | |
| Maayo man | reply to Kamusta ka and Kamusta ikaw | |
| Hindi [hin] (India.) | ||
| नमस्ते | namasté: general greeting | |
| नमस्कार | namaskaar: general greeting | |
| प्रणाम | praņaam: respectful greeting used by Hindus | |
| राम राम | raam raam: informal greeting used by Hindus | |
| सत श्री अकाल | sat sri akal: general greeting used by Sikhs | |
| आप कैसे हैं? | aap kaise hain: how are you? to a man | |
| आप कैसी हैं? | aap kaisi hain: how are you? to a woman | |
| तुम कैसे हो? | tum kaise ho: how are you? informal to a man | |
| तुम कैसी हो? | tum kaisi ho: how are you? informal to a woman | |
| आप ख़ैरियत से है? | aap kairiyat se hain: how are you? | |
| मैं ठीक हूँ | main thiik hun: reply to आप कैसे हैं, आप कैसी हैं, तुम कैसे हो, तुम कैसी हो, and आप ख़ैरियत से है | |
|
सुप्रभात |
suprabhaat: morning greeting | |
| शुभ प्रभात | shubh prabhaat: morning greeting | |
| शुभ संध्या | shubh sundhyaa: evening greeting | |
| शुभ रात्रि | shubh ratri: nighttime greeting | |
| स्वागत | svaagat: welcome greeting | |
| स्वागत ह | svaagat hain: welcome greeting | |
| Hindi, Fiji [hif] (Fiji.) | ||
| Bula | general greeting (from Fijian) | |
| Namaste | general greeting used by Hindus | |
| Raam raam | informal greeting used by Hindus | |
| Salaam | general greeting used by Muslims | |
| Salaam alaykum | general greeting used by Muslims | |
| Suprobhat | morning greeting | |
| Kaise? | how are you? | |
| Kaise hai? | how are you? | |
| Tum kaise hai? | how are you? | |
| Thiik | reply to Kaise, Kaise hai, and Tum kaise hai | |
| Thiik bhai | reply to Kaise, Kaise hai, and Tum kaise hai | |
| Ham thiik hai | reply to Kaise, Kaise hai, and Tum kaise hai | |
| Ham thiik hai, dhanyabaad | reply to Kaise, Kaise hai, and Tum kaise hai | |
| Swagat | welcome greeting | |
| Hindustani, Caribbean [hns] (Suriname. Trinidad amd Tobago. Guyana.) | ||
| Namaste | general greeting used by Hindus | |
| Paalagie | general greeting used by Hindus | |
| Raam raam | informal greeting used by Hindus | |
| Salaam | general greeting used by Muslims | |
| Salaam waleikoem | general greeting used by Muslims | |
| Raz ba-aish | general greeting used by Muslims | |
| Sitaram | general greeting used in Trinidad | |
| Sitarama | general greeting used in Trinidad | |
| Subh ba khair | morning greeting | |
| Kaisen hai? | how are you? | |
| Kaisan haal? | how are you? | |
| Achcha haal | reply to Kaisan haal | |
| Na kutch | reply to Kaisan haal | |
| Kaa ho laa? | informal greeting, "what's happening?" | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Hittite [hit] (Syria: Anatolia.) | ||
| Aššuli | general greeting | |
| Aššu | general greeting | |
| Ultuḫéḫin | formal greeting | |
| Ana gìr bēliya ušteḫiḫin | formal greeting | |
| Hiw [hiw] (Vanuatu: Hiw Island.) | ||
| Metave wye | morning greeting | |
| Metave wye tekn̄wa | morning greeting spoken to a group | |
| N̄wëna? | how are you? | |
| Tego, në mer̄awe n̄wutuye | reply to N̄wëna | |
| Hmar [hmr] (India: Assam.) | ||
| Chibai | general greeting | |
| In um am? | general greeting when approaching a house | |
| Zingtieng tha | morning greeting | |
| Zingkar tha | morning greeting | |
| Znatieng tha | evening greeting | |
| I dam maw? | how are you? | |
| Aw ka dam | reply to I dam maw | |
| Aw ka dam thra | reply to I dam maw | |
| Iem i ang a? | how are you? | |
| Lawmlut chibai | welcome greeting | |
| Hmong Daw [mww] (Laos and Thailand.) | ||
| Nyob zoo | general greeting | |
| Koj nyob licas? | how are you? | |
| Koj nyob licas lawm? | how are you? | |
| Kuv nyob zoo kaws | reply to Koj nyob licas lawm | |
| Koj puas nyob zoo? | how are you?, literally: "do you live well" | |
| Kuv nyob zoo | reply to Koj puas nyob zoo | |
| Koj puas noj qab nyob zoo? | how are you?, literally: "do you eat and live well" | |
| Kuv noj qab nyob zoo | reply to Koj puas noj qab nyob zoo | |
| Koj tuaj los? | welcome greeting, literally "you have come" | |
| Kuv tuaj os | reply to Koj tuaj los | |
| Zoo siab txais tos | welcome greeting | |
| Zoo siab tos txais | welcome greeting | |
| Zoo siab txais tos koj tuaj | welcome greeting spoken to one person | |
| Zoo siab txais tos neb tuaj | welcome greeting spoken to two people | |
| Zoo siab txais tos nej tuaj | welcome greeting spoken to a group of people | |
| Hmong Dô [hmv] (Vietnam.) | ||
| Nhaoz jụng | general greeting spoken in the Lào Cai dialect | |
| Mờx aoz tus nhaoz jụng | general greeting spoken to two people in the Lào Cai dialect | |
| Caox tuôx lak | welcome greeting, literally "you have come" | |
| Nhaoz jụng tsis jụng? | how are you? spoken in the Lào Cai dialect | |
| Caox mụngl hair tưs eik? | how are you? spoken in the Lào Cai dialect | |
| Caox nhaoz tsờr ar | greeting used when arriving at a house spoekn in the Lào Cai dialect | |
| Caox nhaoz tsêr ar | greeting used when arriving at a house spoekn in the Lào Cai dialect | |
| Hmong Njua [hnj] (Laos, Thailand, China, and Vietnam.) | ||
| Nyob zoo | general greeting (spelled Nhaoz jông in Vietnam) | |
| Nyob zoo tsi zoo? | how are you? (spelled Nhaoz jông tsi jông in Vietnam) | |
| Kuv nyob zoo | reply (spelled Caox nhaoz jông in Vietnam) | |
| Koj puas nyob zoo? | how are you? used in Laos and Thailand | |
| Koj nyob le caag lawm? | how are you? used in Laos and Thailand | |
| Kuv nyob zoo kawg | reply to Koj nyob le caag lawm used in Laos and Thailand | |
| Koj puas noj qab nyob zoo? | how are you?, literally: "do you eat and live well" used in Laos and Thailand | |
| Kuv noj qab nyob zoo | reply to Koj puas noj qab nyob zoo used in Laos and Thailand | |
| Koj tuaj los? | welcome greeting, literally "you have come" | |
| Kuv tuaj os | reply to Koj tuaj los | |
| Zoo sab txais tog | welcome greeting | |
| Zob zab tog txais | welcome greeting | |
| Zoo sab txais tog koj tuaj | welcome greeting spoken to one person | |
| Zoo sab txais tog meb tuaj | welcome greeting spoken to two people | |
| Zoo sab txais tog mej tuaj | welcome greeting spoken to a group of people | |
| Ho [hoc] (India.) | ||
| Ciye | general greeting | |
| Cige | general greeting | |
| Setʰa'a siŋgi jowar | morning greeting | |
| Okotʰema? | where are you going? spoken to one person | |
| Okotʰebena? | where are you going? spoken to two people | |
| Okotʰepea? | where are you going? spoken to a group | |
| Jowar | welcome greeting | |
| Ho-Chunk [win] (United States of America: Wisconsin and Nebraska.) | ||
| Haho | general greeting spoken by a man | |
| Ha'ų | general greeting spoken by a man | |
| Hįhą | general greeting spoken by a man to a group of people | |
| Hą | general greeting spoken by a woman | |
| Hąpra pį gają | general daytime greeting | |
| Hąpra gipįesge gają | general daytime greeting | |
| Hesgeno, hąpra gipįesge | reply to Hąpra gipįesge gają | |
| Hanįcara haipį | general greeting, literally: "I am happy to see you" | |
| Hižą kišąną hinįkaragi winą | greeting spoken to a group of people | |
| Haini pį | morning greeting | |
| Jagu ąnak? | how are you? | |
| Janįsge raje? | how are you? spoken to a person who is standing up | |
| Janįsge rajawi? | how are you? spoken to a group of people who are standing up | |
| Janįsge šąnąk? | how are you? spoken to a person who is sitting down | |
| Janįsge hasanagwi? | how are you? spoken to a group of people who are sitting down | |
| Pį haų hajena | reply to Janįsge raje | |
| Pį ha'ųąje | reply to Janįsge raje | |
| Haizo | reply to Ja skak | |
| Ja skak? | how are you? informal | |
| Haizo | informal reply to Ja skak | |
| Holu [hol] (Angola: Kwango River. Democratic Republic of the Congo: Bandundu Province.) | ||
| Tusangenu | welcome greeting | |
| Hopi [hop] (United States of America: Arizona, Utah, and New Mexico.) | ||
|
Lolma |
general greeting |
|
|
Lolamai |
general greeting |
|
|
Is uni, um waynuma? |
literally, "are you around?" |
|
|
Um waynuma? |
literally, "are you around?" |
|
|
Owí, nu' waynuma |
reply to Um waynuma |
|
|
Yaw, um pitu? |
literally, "you have arrived?" |
|
|
Um pitu? |
literally, "you have arrived?" |
|
|
Owí, nu' pitu |
reply to Um pitu |
|
|
Owí |
reply to Um pitu |
|
|
Um hinhinta? |
how are you? |
|
|
Pi nu' qahinta |
reply to Um hinhinta |
|
| Hote [hot] (Papua New Guinea: Morobe province.) | ||
| Waklêvôŋ mavi o | general daytime greeting (calque from English) | |
| Lôkbôk mavi o | morning greeting (calque from English) | |
| Bôlôvôŋ mavi o | evening greeting (calque from English) | |
| Nu êsê? | where are you going? | |
| Hruso [hru] (India: Arunachal Pradesh.) | ||
| Ba khiña ya? | how are you? | |
| No uda | reply to Ba khiña ya | |
| Uda ma? | how are you? | |
| Huachipaeri [hug] (Peru.) | ||
|
Í'chaki |
general greeting in the Sapiteri dialect |
|
| O'me'ate | morning greeting | |
| Ba'ai o'me'a'ate | morning greeting | |
|
Wandak mbana ome |
morning greeting in the Sapiteri dialect |
|
| O'sika'te | afternoon greeting | |
| Mendpa dak moma'ë? | how are you? | |
| Wenpa wandak o'ê? | how are you? | |
|
Menpa wandak yá'e? |
how are you? in the Sapiteri dialect |
|
| Wandak o'ê | reply to Wenpa wandak o'ê and Menpa wandak yá'e | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Huambisa [hub] (Peru: Morona and Santiago rivers.) | ||
| Pujumek | general greeting | |
| Pujujai | reply to Pujumek | |
| Pungcurait? | how are you? | |
| Uu pucuaiti | reply to Pungcurait | |
| Amesha pegkerak pujam? | how are you? | |
| Huarijío [var] (Mexico: Sierra Madre mountains.) | ||
| Kwíra | general greeting | |
| Yos kwíra | general greeting | |
| Yósi kwíra | general greeting | |
| Rios kwíra | general greeting | |
| Riosí kwíra | general greeting | |
| Tepóre amó yomága i'ká | formal greeting spoken to a group of people, literally "I greet all of you here" | |
| Huasteco [hus] (Mexico: Veracruz.) | ||
| Nenek | general greeting | |
| Nenek, nenek | general greeting | |
| Tala wat'al | general greeting | |
| Talab wat'al | general greeting | |
| Te'ney in wat'al | general greeting | |
| Tajka nenek | morning greeting | |
| Wakal nenek | afternoon greeting | |
| Thanku nenek | nighttime greeting | |
| Janta uwats? | how are you? | |
| In kuajath alua | reply to Janta uwats | |
| Antawak? | how are you? | |
| Alua' i dajau | morning greeting in an older (19th century) dialect | |
| Alua' i wakal | afternoon greeting in an older (19th century) dialect | |
| Alua' i akal | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |
| Jantóni takuá? | how are you? in an older (19th century) dialect | |
| Aluattá, jabínchi | reply to Jantóni takuá in an older (19th century) dialect | |
| Huave, San Francisco del Mar [hue] (Mexico: San Francisco del Mar.) | ||
| Naty tyety | morning greeting spoken to a man | |
| Naty mam | morning greeting spoken to a woman | |
| Huave, Santa María del Mar [hvv] (Mexico: Santa María del Mar.) | ||
| Nüty tyety | morning greeting spoken to a man | |
| Nüty mam | morning greeting spoken to a woman | |
| Pañajt tyety | afternoon greeting spoken to a man | |
| Pañajt mam | afternoon greeting spoken to a woman | |
| Huave, San Mateo [huv] (Mexico: San Mateo del Mar.) | ||
|
Ndios |
general greeting |
|
|
Ndios teat |
general greeting spoken to a man |
|
|
Ndik teat |
general greeting spoken to a man |
|
|
Ndios müm |
general greeting spoken to a woman |
|
|
Ndik müm |
general greeting spoken to a woman |
|
|
Ndios ndik |
general greeting |
|
|
Ndios ndik teat |
general greeting spoken to a man |
|
|
Ndios ndik müm |
general greeting spoken to a woman |
|
|
Ndik ikon |
greeting spoken to a group of people |
|
|
Ndios ikon |
greeting spoken to a group of people |
|
|
Ndios ikon teat-müm |
greeting spoken to a group of people (that includes men and women) |
|
|
Ndios ikon teay-may |
greeting spoken to a group of people (that includes men and women) |
|
|
Kanüy lerpeaye? |
greeting spoken to a person who is arriving |
|
|
Ajaj |
reply to Kanüy lerpeaye |
|
|
Ajaj, teat |
reply to Kanüy lerpeaye spoken to a man |
|
|
Ajaj, müm |
reply to Kanüy lerpeaye spoken to a woman |
|
| Tamtámban ijlüye? | how are you? | |
| Tamtamban | reply to Tamtámban ijlüye | |
| Nguia erwiün? | where are you coming from? | |
| Nguiajip? | where are you going? | |
| Huba [hbb] (Nigeria: Adamawa state.) | ||
| Àmà hì ɗànyà? |
how are you? in the Hong dialect |
|
| Àmà nyì ɗànyà? | how are you? general greeting in the Gaya dialect | |
| Huichol [hch] (Mexico: Nayarit and Jalisco.) | ||
| Ke'aku | general greeting | |
| Ke'aku ne'iwá | greeting spoken to a friend | |
| Ke'aku ne'iwama | greeting spoken to a group of friends | |
| 'Aixɨ kunetɨ | general greeting | |
|
'Aix |
general greeting | |
| Ke'aku pemɨ títaicai yárie | morning greeting | |
| Ke pepeutɨa? | where are you going? | |
| 'Aixɨ xeteu'erieka? | how are you? | |
| 'Aixɨ xeteu'erieka iwamarixi? | how are you? spoken to a group of friends | |
| Huilliche [huh] (Chile: Valdivia and Chiloé.) | ||
| Marimari | general greeting | |
| Maimai | general greeting | |
| Chaino | general greeting used after a long absence | |
| Kuifi | general greeting used after a long absence | |
| Mishkái | morning greeting | |
| Mishkái ngilhan | morning greeting spoken to a friend | |
| Mishkái chaú | morning greeting spoken to a friend | |
| Kümelekaimi? | how are you? | |
| Chumkülekaimi? | how are you? | |
| Kümelen | reply to Kümelekaimi and Chumkülekaimi | |
| Kümelekan | reply to Kümelekaimi and Chumkülekaimi | |
| Küme mungéimi? | how are you? | |
| Küme mungéimi mai? | how are you? | |
| Mai, küme múngen kâ | reply to Küme mungéimi and Kümé mungéimi mai | |
| Küme múngen kâ | reply to Küme mungéimi and Küme mungéimi mai | |
| Kiñe küme zuamo ta múngen | reply to Küme mungéimi and Kümé mungéimi mai | |
| Huitoto, Minica [hto] (Bolivia.) | ||
| Caɨmare itɨo | general greeting | |
| Huitoto, Murui [huu] (Peru.) | ||
|
It |
general greeting | |
|
J |
reply to It |
|
| Marena ine | general greeting | |
|
N |
how are you? | |
|
N |
how are you? | |
|
J |
reply to N |
|
| Nu isoìde? | how are you? | |
| Marena ite | reply to Nu isoìde | |
|
Macad |
greeting to a person passing by, "are you walking?" | |
|
Macad |
reply to Macad |
|
|
Bit |
greeting spoken to a person who is arriving (do you come?) | |
|
Bit |
reply to Bit |
|
| Jai bituo | greeting spoken by a person who is arriving | |
|
Jai bit |
welcome greeting spoken to a person who is arriving | |
| Huitoto, Nüpode [hux] (Peru.) | ||
| Haè bidúcuè | general greeting | |
| Ñúerede? | how are you? | |
| Huu ñuera | reply to Ñúerede | |
| Hula [hul] (Papua New Guinea: Central Province.) | ||
| Pogipogi namana |
morning greeting |
|
|
Rapi namana |
morning greeting |
|
| Lavilavi namana | afternoon greeting | |
| Pogi namana | evening greeting | |
| Oi rorimu ai? | how are you? | |
| Rorimiai pa? | how are you? | |
| Rakaveaina? | how are you? | |
| Oru rakaveaina? | how are you? | |
| Huli [hui] (Papua New Guinea: Tari and Enga.) | ||
| Ha'a | general greeting | |
| E keri paki | morning greeting | |
| Orobe | miday greeting | |
| Arendo | afternoon greeting | |
| Biraka | evening greeting | |
| Biraka timbuni | evening greeting | |
| Agua pe? | how are you? informal | |
| Humene [huf] (Papua New Guinea: Central Province.) | ||
| Mada ahivai | general daytime greeting | |
| Hobobu ahivai | morning greeting | |
| Hu ahivai | evening greeting | |
| Hunde [hke] (Democratic Republic of the Congo.) | ||
| Bwakyerê | general greeting | |
| Ee | reply to Bwakyerê | |
| Walamire tulô | morning greeting spoken to one person | |
| Mwalamire tulô | morning greeting spoken to a group | |
| Wasisimukirê | morning greeting spoken to one person | |
| Mwasisimukirê | morning greeting spoken to a group | |
| Washibire ho | afternoon greeting spoken to one person | |
| Mwashibire ho | afternoon greeting spoken to a group | |
| Myatsi ki kuno? | how are you? | |
| Myatsi mibuya | reply to Myatsi ki kuno | |
| Myatsi ikwirire | reply to Myatsi ki kuno | |
| Mibuya | reply to Myatsi ki kuno | |
| Ikwirire | reply to Myatsi ki kuno | |
| Unê mutsibu? | how are you? spoken to one person | |
| Munê batsibu? | how are you? spoken to a group | |
| Ee, nemwe munê batsibu | reply to Unê mutsibu and Munê batsibu | |
| Walamâ'nchira | welcome greeting | |
| Nalamwîse | general greeting spoken to one person in the Kivu dialect | |
| Twalamwîse | general greeting spoken to a group in the Kivu dialect | |
| Usimûka | morning greeting spoken in the Banyanga dialect | |
| Hungarian [hun] (Hungary.) | ||
| Jó napot | general greeting | |
| Jó napot kívánok | general greeting | |
| Üdvözlöm | general greeting | |
| Üdv | informal greeting | |
| Szervusz | informal greeting spoken to one person | |
| Szervusztok | informal greeting spoken to a group of people | |
| Szia | informal greeting spoken to one person | |
| Sziasztok | informal greeting spoken to a group of people | |
| Jó reggelt | morning greeting | |
| Jó reggelt kívánok | morning greeting | |
| Jó estét | afternoon and evening greeting | |
| Jó estét kívánok | afternoon and evening greeting | |
| Hogy van? | how are you? formal | |
| Hogy vagy? | how are you? informal | |
| Köszönöm, jól | reply to Hogy van and Hogy vagy | |
| Köszönöm, megvagyok | reply to Hogy van and Hogy vagy | |
| Hogy mennek a dolgai? | how are you? | |
| Üdvözlünk | welcome greeting | |
| © 1995 - 2014 by Jennifer Runner. http://users.elite.net/runner/jennifers/ | ||
| Hunjara-Kaina Ke [hkk] (Papua New Guinea: Oro Province.) | ||
| Oro, oro, oro | general greeting | |
| Oro kaiwa | general greeting | |
| Hure akari | morning greeting | |
| Hure akari ena ro | morning greeting | |
| Hure akari oh | morning greeting | |
| Ifo akari | morning greeting | |
| Ifo akari ena ro | morning greeting | |
| Ifo akari oh | morning greeting | |
| Iji akari | midday greeting | |
| Iji akari ena ro | midday greeting | |
| Iji akari oh | midday greeting | |
| Mume akari | nighttime greeting | |
| Mume akari ena ro | nighttime greeting | |
| Hunsrik [hrx] (Brazil.) | ||
| Hallo | general greeting | |
| Hop | general greeting | |
| Gumoie | morning greeting | |
| Gu'n Tach | afternoon greeting | |
| Gu'n Owend | evening greeting | |
| Wi gehst du? | how are you? | |
| Kut | reply to Wi gehst du | |
| Kut, danke | reply to Wi gehst du | |
| Sehr kut | reply to Wi gehst du | |
| Alles kut? | how are you? informal | |
| Wi iiest nach mit dir? | how are you? | |
| Gude Morja | morning greeting in the Biguaçu dialect | |
| Wie jejt noch met dir? | how are you? in the Biguaçu dialect | |
| Danke, misch get's gut | reply to Wie jejt noch met dir in the Biguaçu dialect | |
| Gut Moria | morning greeting in the Itapiranga dialect | |
| Wie get's? | how are you? in the Itaprianga dialect | |
| Danke, misch get's gut | reply to Wie get's | |
| Hupa [hup] (United States of America: Hoopa Valley, California.) | ||
| He:yung | general greeting | |
| He:yung whima:lyo' | greeting spoken to a friend | |
| Xwe:di whung 'a:nt'e? | how are you? spoken to one person | |
| Dixwe:di wha:ne 'a:nt'e? | how are you? spoken to one person | |
| Dixwe:di wha:ne 'a:noht'e? | how are you? spoken to a group of people | |
| Niwho:n | reply to Dixwe:di wha:ne 'a:nt'e and Dixwe:di wha:ne 'a:noht'e | |
| Hupdë [jup] (Brazil: northwestern Amazonas. Colombia: Papurí and Tiquié rivers.) | ||
| Sö́ | general greeting | |
| Wɨd nénéy ã́m? | general greeting to a person arriving, "have you arrived?" | |
| Wɨd nénéy | reply to Wɨd nénéy ã́m | |
| Sä́́wä́'ä́y ã́m | morning greeting | |
| Sä́́wä́'ä́y | reply to Sä́́wä́'ä́y ã́m | |
| Õh chowoy ãm | morning greeting | |
| Õh hõnõwəyəh | nighttime greeting | |
| ɨn õh ë̀h | nighttime greeting | |
| Hä' | reply to ɨn õh ë̀h | |
| Náw ã́m? | how are you? | |
| Náw | reply to Náw ã́m | |
| Hɨ́t ãm háma'? | greeting to a person going somewhere, "where are you going?" | |
| Hutterisch [geh] (Canada. United States.) | ||
| Hallo | general greeting | |
| Gutn Morgn | morning greeting | |
| Guta Nocht | nighttime greeting | |
| Wie geatsn? | how are you? | |
| © 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. | ||
| Jennifer's Language Pages
|
||
![]() |
Greetings in more than 3000 languages To find a specific language, click on the first letter of the language's name. [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
Send comments, additions, or corrections for this page to Jennifer Runner URL for this site: http://users.elite.net/runner/jennifers/
|
![]() |
|
© 1995 - 2017 Jennifer Runner. All rights reserved. Last updated on July 13, 2017. |